if you want practice in turkish
if you want practice in turkish, i can talk with you in turkish. and you can ask anything about turkey and turkish, i will explain to you in english. you can add me on facebook or contact me on this website
yes its true Ayla. its origin from old Turkic language. in Turkish "ay" means moon and ayla means "halo of light around the moon" or "with moon". turkish people was believe Tengri religion before islam, and in tengrism (a kind of sky-god worshipping), moon is so important. thats why the moon is in turkish flag.
So this sentence "yargıcın kedisi var ama avukatın yok" is fast becoming my worst nightmare on here. I know that it means "the judge has a cat but the lawyer does not," but can you break it down for me? Why does "kedi" need the 'si' and 'yargic' and avukat' need the 'in.' I had thought that 'in' replaced the English possessive 's' and that 'bir' was needed for the word 'a,' but it seems I was wrong on both accounts. I could really use some help please!
this is about grammar. "yargıcın kedisi" means judge's cat. "avukatın kedisi" means lawyer's cat. yes, "in" is compounding at there and "si" is possesive affix (english doesnt have this). you thought right about possesive. but there is a differance that, look at here:
1st singular -(i)m, 2nd singular -(i)n, 3rd singular -(s)i, 1st plural -(i)miz, 2nd plural -(i)niz 3rd plural -(ler)i
examples: benim kedim (my cat) senin kedin (your cat) onların kedisi (their cat) onların kedileri (their cats) angelina'nın köpeği (angelina's dog)