if you want practice in turkish

if you want practice in turkish, i can talk with you in turkish. and you can ask anything about turkey and turkish, i will explain to you in english. you can add me on facebook or contact me on this website

May 5, 2015


hey i just started learning turkish yesterday and the reason I wanted to learn is because I think my name is frome the turkish Language. My name is Ayla. is this true?

May 5, 2015

yes its true Ayla. its origin from old Turkic language. in Turkish "ay" means moon and ayla means "halo of light around the moon" or "with moon". turkish people was believe Tengri religion before islam, and in tengrism (a kind of sky-god worshipping), moon is so important. thats why the moon is in turkish flag.

May 5, 2015

thank you for that info!

May 6, 2015

"thats why the moon is in turkish flag"

That may not be true. There are many different theories and non of them is proven. Therefore, it is too bold of you to make such a claim in such a confident manner.

August 1, 2018

Hey, that's a pretty nice offer! I do have questions as I go along in the lessons and forget little things here and there. Thanks for being so helpful! :)

May 5, 2015

you're welcome :)

May 5, 2015

That is a lovely offer! I've had a few questions about the lessons, about which words to use and why, so thank you for being willing to help out!

May 6, 2015

you can ask me anytime. you're welcome

May 7, 2015

So this sentence "yargıcın kedisi var ama avukatın yok" is fast becoming my worst nightmare on here. I know that it means "the judge has a cat but the lawyer does not," but can you break it down for me? Why does "kedi" need the 'si' and 'yargic' and avukat' need the 'in.' I had thought that 'in' replaced the English possessive 's' and that 'bir' was needed for the word 'a,' but it seems I was wrong on both accounts. I could really use some help please!

May 8, 2015

this is about grammar. "yargıcın kedisi" means judge's cat. "avukatın kedisi" means lawyer's cat. yes, "in" is compounding at there and "si" is possesive affix (english doesnt have this). you thought right about possesive. but there is a differance that, look at here:

1st singular -(i)m, 2nd singular -(i)n, 3rd singular -(s)i, 1st plural -(i)miz, 2nd plural -(i)niz 3rd plural -(ler)i

examples: benim kedim (my cat) senin kedin (your cat) onların kedisi (their cat) onların kedileri (their cats) angelina'nın köpeği (angelina's dog)

May 9, 2015

Wow, that made it really clear so easily! It was the "si" possessive suffix that I wasn't understand, which was throwing me off. Thank you!

May 9, 2015
Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.