"Les femmes auxquelles il parle."

Tradução:As mulheres às quais ele fala.

May 5, 2015

17 Comentários


https://www.duolingo.com/PedroPaulAiello

Não teria de ser: As mulheres às quais ele fala. (ÀS craseado?) Afinal, o masculino é: "Os homens aos quais ele fala".

May 5, 2015

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende

ja foi corrigido pedro, 13.03.2016

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/duo27chou

Concordo. Quem fala, fala "a" (preposição) alguém>mulheres + "as" (artigo) = " às".

August 6, 2015

https://www.duolingo.com/hcalazans

Já reportei ao Duolingo. Quem fala fala COM alguém ou A alguém.

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/edpmartins

Minha dúvida já é de português: não poderia ser "as mulheres a quem ele fala" ?

September 26, 2015

https://www.duolingo.com/RafaRiff

Poderia. Reportei, acredito que, pelo histórico, em breve deve estar aceitando.

September 26, 2015

https://www.duolingo.com/Catarina357657

Como vou saber se o locutor disse le femme ou les femmes?

February 12, 2017

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Femme" (mulher) é substantivo feminino, o singular é "la femme", não dá para confundir.

July 18, 2017

https://www.duolingo.com/HugoMatos5

"Le" e "les" têm pronúncias diferentes. O "e" em "le" soa como em "ce" e em "je", enquanto em "les" soa como em "té" e em "aller"

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/Criveraldo2

Catarina, "femme",nf - La femme. Les femmes- As mulheres.

February 21, 2017

https://www.duolingo.com/annaritama562896

Por quê no se aceita "as mulheres com quem està falando"

March 28, 2018

https://www.duolingo.com/LourdesVie13

Le femme..ça n'existe pas

July 22, 2017

https://www.duolingo.com/JesielCcer

A dúvida que surgiu é se ele fala COM as mulheres ou se fala DAS mulheres.

Antes do exercício pensei que a tradução seria que ele estaria falando para um terceiro sobre as mulheres, mas logo vi que todos comentam sobre falar COM elas.

Como ficaria a frase nesse caso?

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/Dezo_

De acordo com o Dicionário Larousse, tanto parler à, quanto parler avec são construções corretas em francês, mas com uma pequena diferença de significado:

  • Les femmes auxquelles il parle (As mulheres às quais ele fala) -> parler à indica que a pessoa dirige a palavra a outra, sem necessariamente obter uma resposta;

  • Les femmes avec lesquelles il parle (As mulheres com quem/com as quais ele fala) -> parler avec indica que existe uma conversação entre as pessoas, o sujeito dirige a palavra a alguém e obtém respostas da outra pessoa.

Por fim, para se referir a mulheres de quem se fala, usa-se parler de:

  • Les femmes dont il parle (As mulheres de quem ele fala) -> lembrando que dont nesse caso é utilizado porque substitui o complemento introduzido pela preposição de. Se a frase fosse feita na ordem direta, ficaria Il parle des femmes (Ele fala das mulheres).
August 2, 2018

https://www.duolingo.com/JesielCcer

Obrigado!

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/Taisa175047

"Les femmes" não poderia ser traduzido como "As esposas"?

April 16, 2019

https://www.duolingo.com/Dezo_

"Femme" pode significar "mulher" no sentido de esposa igual em português, mas por padrão, o Duolingo só traduz dessa forma se houver contexto para tanto, normalmente associado a um possessivo. Ex.: Ma femme est très belle (A minha mulher/esposa é muito bonita). Outro termo para designar "esposa" e que é etimologicamente mais próximo, é "épouse".

Mas não apenas um possessivo, mas desde que haja contexto. Ex.: Il a dit à la femme de son frère qu'il était tombé amoureux d'elle (Ele disse à mulher/esposa de seu irmão que ele havia se apaixonado por ela).

Então sem contexto, para não errar, é melhor traduzir "femme" por "mulher".

April 16, 2019
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.