1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "¿Ellos no pueden comprobar e…

"¿Ellos no pueden comprobar esto?"

Traduction :Ne peuvent-ils pas vérifier ceci ?

May 6, 2015

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/piedrarena

j'airais besoin d'éclaircissement au sujet de la traduction de "eso,a esto,a" merci


https://www.duolingo.com/profile/Noklos

esto => ceci

eso => cela

Tout simple ^^


https://www.duolingo.com/profile/gueniffet

peut-on dire contrôler esto


https://www.duolingo.com/profile/Didou.51-17

"lol" non car contrôler est FR et "esto" est ES !

plus sérieusement "contrôler" = "controlar" alors que "comprobar" (malgré la similitude:faux ami) = "vérifier" !


https://www.duolingo.com/profile/gueniffet

pour moi vérifier ou contrôler veut dire la même chose en français


https://www.duolingo.com/profile/KoolAlain

J'entends eso au lieu de esto (quand c'est l'interlocutrice qui parle, elle parle souvent trop vite et cela prête à cofusion).


https://www.duolingo.com/profile/caroline294964

pourquoi DUOLINGO traduit "comprobar" par essayer?


https://www.duolingo.com/profile/ZahirRemini

Il y a de quoi s'arracher les cheveux avec ces pronoms qu'on doit répéter 1 ou 2 fois ou ne pas dire du tout.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.