"There was a lack of food in Europe."

Tradução:Houve uma falta de alimentos na Europa.

September 20, 2013

23 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/elisaonishi

E por que não "Havia uma falta de comida na Europa."?

September 20, 2013

https://www.duolingo.com/profile/rodrigocazuza

Havia falta de comida na Europa (aí está correto).

April 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Houve/havia falta de comida na Europa. Mas havia um falta... isso não soa certo.

February 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

Pois é, utilizei o verbo haver e coloquei sem o artigo indefinido, pois o sentido fica o mesmo, e em melhor português.
Mas o problema é que às vezes o Duo quer traduções diretas.

October 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/yuriperes

"Houve uma escassez de comida na Europa" não foi aceito

December 9, 2013

https://www.duolingo.com/profile/bruno.qmelo

Same here

February 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/lourilucio

"Havia falta de comida na europa" é a melhor tradução. Não se diz "houve uma" essa construção está errada!

May 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

"Houve" vem do verbo "haver" e pode significar "existiu", "aconteceu","ocorreu".

June 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/lourilucio

Sim Spling isso é óbvio, porém essa não é a questão!

Perceba que o problema aqui está na conjugação correta do verbo "haver". Para sua recordação, "houve" é a conjugação indicativa do verbo HAVER na terceira pessoa do singular do pretérito PERFEITO, já a conjugação do verbo haver na terceira pessoa do singular do pretérito IMPERFEITO é "havia".

Então a questão está no contexto de quando a ação ocorre, se no passado perfeito ou no imperfeito. Para tentar descobrir você precisa se perguntar "Quando faltou alimentos na Europa?", a resposta é "Uma vez no passado", porém você não pode limitar "essa uma vez" pois ela não foi explicitada no contexto da oração em análise.

A resposta não é simples, eu sei. Por isso eu afirmei que a melhor construção é presumir um passado imperfeito, onde a ação não está limitada no tempo.

Perceba que isso não desqualifica o uso do verbo no passado perfeito (houve), apenas comprova a necessidade de aceitação do verbo conjugado também no pretérito imperfeito (havia).

Complicado nosso português! Mas percebemos que estudar uma língua estrangeira nos ajuda a melhorar nosso entendimento da língua materna.

Continue estudando, te desejo sucesso!

June 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

Ponto p/ vc agora! No seu primeiro comentário vc colocou que a construção "houve uma" está errada, por isso escrevi sobre o verbo "haver". O melhor mesmo, como vc mesmo escreveu, é a aceitação das duas construções. Sucesso sempre!

June 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/_LucasGuimaraes

Não diria errado, diria estranho

May 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/tulio_po

Acho que havia também esta certo!

April 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/hbarros33

"Havia", está correto.

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/barrosfernandes

Houve "uma" falta de comida,não faz qualquer sentido. A palavra "uma" está a mais!

February 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/joycefenaz

Eu também coloquei havia,acho que deve ser aceito!

May 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Ainda acjo que faltou corresponde a there was a lack of.

February 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Robeilton2010

Sacanagem.

April 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/pgl2002

Food e singular . onde acharam o plural:

June 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/TiagoLopes2013

Por que não "There was a lack of THE in Europe. Eu não entendo essa mudança ora tem ora não. Alguém?

July 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vilmrp

também em dúvida quanto ao plural na palavra food... apesar de que soa melhor traduzir para o plural.. um abç

April 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Allan1804

Eu entendi ''Your up'' e não "Europe".....

April 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LuizUCHIHA3

For me is correct say it. Some phrases you have to translate to literal form.

March 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/robertonadj

Minha resposta está correta!!!! "houve uma falta de alimento na europa"

July 12, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.