"Meu vestido"
Tradução:Ma robe
9 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Você também tá falando da diferença entre mon e ma?
Então vamos fazer uma relação com o português, em que os possessivos também concordam em gênero (se é feminino ou masculino) e em número (se é singular ou plural) com os substantivos.
- minha camisa (feminino singular)
- minhas camisas (feminino plural)
- meu chapéu (masculino singular)
- meus chapéus (masculino plural)
Em francês, é a mesma coisa. Ma é para substantivos femininos, mon é para substantivos masculinos e mes para substantivos plurais tanto femininos como masculinos.
- ma chemise (feminino singular)
- mes chemises (feminino plural)
- mon chapeau (masculino singular)
- mes chapeaux (masculino plural)
Porém, por questão de sonoridade, se o substantivo singular começar com vogal ou -h mudo, ele sempre será acompanhado por mon, ainda que seja um substantivo feminino.
- mon orange/minha laranja (feminino singular)
- mes oranges/minhas laranjas (feminino plural)
- mon oiseau/meu pássaro (masculino singular)
- mes oiseaux/meus pássaros (masculino plural)
É importante prestar atenção que nem sempre o gênero de um substantivo é o mesmo em francês e português. É o caso de robe (vestido) que, embora seja feminino em francês, é masculino em português.
Porque "robe" é um substantivo feminino singular que inicia com som consonantal, assim ele concorda com o possessivo também feminino e singular "ma". "Mon" é para substantivos masculinos singulares e para substantivos femininos singulares que iniciam com som vocálico. "Mes" é para substantivos plurais tantos femininos como masculinos.
1174
Não tem a opção MA, então para nós, iniciantes fica impossível saber qual optar. Eu coloquei MON e deu errado, rsrs