- Forum >
- Topic: French >
- "Les recettes"
55 Comments
In this case, thank you very much for what you are doing! I honestly hope that Duo is developed with a help of peope experienced in teaching foreign languages. Maybe one day it would reach a certain point where you one can study without different sources. For now, I have to use a couple of extra resources to fill grammar gaps and reading skills.
It is so generous of you to give yous assistance so freely. Your replies to others have cleared up many questions I've had. I have been so confused by one phrase in the prepositions section. The translation is "since I became young". I got through the section by memorizing the answer without and understanding about what I was saying. Je suits jolie depuis que suis jeune.
418
Not only that, but in older and more rural forms of English, they also used the word "receipt" for what we know as a "recipe". My mom used to mock her grandma for saying that.
To be clear, French Hs are never pronounced (all are mute). Some of them (non aspirate) behave like vowels and the others (aspirate) behave as consonant.
Practically, this means that you have to elide "le" in front of a non aspirate H but you don't in front of an aspirate H. Besides, you can liaise the former and not the latter.
- Non aspirate: l'hôtel, les-Z-hôtels; je m'habitue, je les-Z-habitue
- Aspirate: le | haricot , les | haricots; je me | hisse, je les | hisse
When it comes to cooking, there is no other word for "une recette".
But in accounting terms, there are a few other ways to mean "receipts": un produit (financier), un gain, un profit, un encaissement, ... not all strict synonyms but close.
"une recette" comes from verb "recevoir", so in financial terms, it is an amount of money you have received.