1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Nous avons une troisième cha…

"Nous avons une troisième chatte."

Tradução:Nós temos uma terceira gata.

May 6, 2015

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/TurattiMaria

atenção a utilização da palavra chatte , na forma literal é gata porém em français famillier que seria como nossas gírias e significa o órgão genital feminino , portanto evitar de usar a palavra chatte para os bichinhos de estimação , de preferencia para chat , e depois especificar male ou female


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Entre pessoas de boa educação, não tem problema com a palavra « chatte ». É gata, nada mais. Mas, a vulgaridade as vezes está escondida incluso nas boas casas. Que pena!


https://www.duolingo.com/profile/TurattiMaria

Dialetos existem em todas as línguas , e principalmente no vocabulário jovem portanto esse tipo de mal entendido ocorre com frequência dependendo do contexto, independente da boa educação ou não , pode levar o estrangeiro à um constrangimento que pode ser evitado.


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

É uma verdade grande. Muito obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/romulofaco

Engraçado. É parecido com o inglês: "pussy" x "pussy cat".


https://www.duolingo.com/profile/thiagorzv

No Brasil, não sei se é um regionalismo, também se fala "❤❤❤❤❤" com ambas as conotações.


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

❤❤❤❤❤, vem de ❤❤❤❤❤❤❤ que se refere a gata, entao é sempre a mesma origem. Principalmente com conotaçao genital feminina. Penso que é por isso que quando se ve uma garota bonita, vem a expressao UAU, MAS QUE GATA!!!


https://www.duolingo.com/profile/B.Luci

Troisième" não ficou bem claro pra mim esse numeral na frase!


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

pense numa familia que tinha 2 gatas, um conhecido pergunta se eles ainda estao com as duas gatas, ai um dos proprietarios responde "Nos temos uma terceira gata", ja que tinham duas gatas antes daquela. Ao menos foi o sentido da frase


https://www.duolingo.com/profile/victor_vhrn

os ordinais não flexionam com o gênero, certo? 'troisième' = 'terceiro' e 'terceira'?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Olha, eu diria que premier (primeiro) e première (primeira), assim como second (segundo) e seconde (segunda) variam com o gênero, mas todos os demais que eu consigo lembrar terminam em -ème para ambos os gêneros, incluindo deuxième (outra forma de dizer segundo/segunda em francês).

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.