"Le chat dort près du chien."

Übersetzung:Die Katze schläft in der Nähe des Hundes.

Vor 3 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/Addi685852

Warum wird "bei dem Hund" als Alternative akzeptiert, aber nicht "neben dem Hund"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Liina448370

"Neben dem Hund" wäre "a côté du chien". Die beiden Ausdrücke haben schon eine leicht andere Bedeutung. Ein vielleicht etwas komisches Beispiel: Der Hund schläft in einem Schrank, die Katze hat sich auf den Schrank gelegt und schläft dort. Die Ausdrücke "sie schläft in der Nähe des Hundes" oder "sie schläft bei dem Hund" würden zutreffen. "sie schläft neben dem Hund" würde aber nicht gehen.

Vor 1 Woche

https://www.duolingo.com/Helga250
Helga250
  • 25
  • 18
  • 18
  • 8

près heißt doch nahe und nicht bei! warum wird denn nahe jetzt als falsch reklamiert?!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Helga250
Helga250
  • 25
  • 18
  • 18
  • 8

warum ist die Übersetzung von "près" mit "nahe" als falsch bewertet?! Steht doch auch in jedem Wörterbuch.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Tyde
Tyde
  • 21
  • 16
  • 2

"nah vom Hund" ist doch einfach falsch? Wenn dann in der Nähe vom Hund, oder nah zum Hund.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Franco882306

kein ton da, schon wieder! Ich höre jetzt auf, schreiben Sie mir wenn es wieder Funktioniert!

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Ringi2380

warum ist "...in der Nähe EINES Hundes" falsch bzw. wie würde man ausdrücken, dass die Katze nicht neben einem bestimmten, sondern irgendeines Hundes schläft?

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Helga250
Helga250
  • 25
  • 18
  • 18
  • 8

Ich denke, das würde heißen: pres d'un chien

Vor 1 Monat
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.