Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Siamo gravemente in ritardo."

Traduction :Nous sommes sérieusement en retard.

il y a 3 ans

15 commentaires


https://www.duolingo.com/Nat491504
Nat491504
  • 25
  • 15
  • 8
  • 33

Ciao. Aujourd'hui, 09 mars 2016, la traduction de Duolingo est : "Nous sommes sérieusement en retard"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/1097384552

Ciao Nat, je suis contente d'avoir enfin la bonne traduction .

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/np8gWHZu
np8gWHZu
  • 23
  • 17
  • 16
  • 16
  • 7
  • 3

Nous sommes sérieusement en retard. On ne dit pas en français: je suis gravement en retard. Est-ce qu'on dit en italien: sono seriamente in ritardo?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Gina.67

Est ce que l'on dis "nous sommes gravement en retard en français????

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/np8gWHZu
np8gWHZu
  • 23
  • 17
  • 16
  • 16
  • 7
  • 3

Non Gina 67, Nous ne disons pas nous sommes gravement en retard. Nous disons : je suis sérieusement en retard ou je suis terriblement en retard Est-ce qu'en italien vous pouvez dire: sono seriamente in ritardo ou sono terribilmente in ritardo?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Little.Fairy

tous les deux. ils ont presque le meme sens. terribilmente est plus de langage familier.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Bernard4949

On peut dire terriblement, épouvantablement, horriblement en retard, mais jamais gravement.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/vadrouilleuse

Gravement est utilisé littéralement en Français. Gravement malade, gravement handicapé. Apparemment, pour nous, le retard n'est pas "grave" mais juste "sérieux" !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/flautibus

cette traduction française est une bêtise grave....

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/PauleChantry

gravement se dirait dans une phrase comme gravement malade

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/1097384552

ON peut dire tout simplement "nous sommes très en retard" Mais sérieusement me plais bien

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Claudia893051

Terriblement est refusé pourtant très usité en français !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 16
  • 6
  • 2
  • 7

Il y a chez Duolingo une incompétence de traduction qui m'inquiète sérieusement! J'en viens à me demander si les phrases italiennes comportent finalement les mêmes erreurs qu'en français. Notez que le cours d'allemand de DL est parfois bien stupide aussi quand on fait par exemple traduire que "les ours lisent le journal" ou encore "je bois de l'huile". Avant de mettre un cours en route, il faudrait le faire contrôler par des professionnels parfaitement bilingues et des gens capables!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/VILAM50
VILAM50
  • 24
  • 21
  • 19
  • 17
  • 12
  • 6
  • 222

il ne faut pas trop exiger. C'est gratuit et c'est déjà très bien comme ça, Si on n'est pas content, alors allez sur un autre site!

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 16
  • 6
  • 2
  • 7

Bien sûr que par certains côtés, Duo est éminemment sympathique pour rafraîchir ses connaissances dans une langue étrangère et gratuit en plus. Toutefois, à mon avis, la gratuité n'empêche pas la précision et je le redis: Dommage!

il y a 6 mois