"Mia sorella lavora come segretaria."

Traduzione:My sister works as a secretary.

September 21, 2013

25 commenti


https://www.duolingo.com/profile/kiavin

scusate ma se non dice : come una segretaria... perchè vuole la "a"?

September 21, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

Perché "as secretary" non fa senso, eccetto in "as Secretary of Defense."

September 21, 2013

https://www.duolingo.com/profile/kiavin

in che senso non fa senso? solo in questo caso as vuola anche la "a"?

September 21, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

Ci vuole un articolo generalmente. She is a secretary. She hired a secretary. She needs a secretary.

September 21, 2013

https://www.duolingo.com/profile/kiavin

mille grazie

September 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/carlo962

grazie Bye

June 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/FedericoDi858874

Scusate ma as non è una congiunzione? Non dovrebbe essere preceduto da un verbo? In questo caso io avrei messo la preposizione like''..qualcuno puo spiegarmi?

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/adriano.spinelli

Uou

August 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/PatriziaCa459029

In italiano il significato e' diverso,se si aggiunge"una" significa che non lo e' ma lo sembra

May 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sacchiluisa

Certo così ha il senso di :"come una segretaria" senza esserlo

August 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/francesca930156

Io ho usato like e mi ha dato errore. È sbagliato?

May 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Filippo1985

perfettamente d accordo con patrizia

July 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Giancarlo1975

Ma se volessi tradurre "Mia sorella lavora come una segretaria" come dovrei tradurlo? Secondo punto: per il "come" ho notato che a volte si usa "like".... a volte ma quando esattamente? Più vado avanti e meno ci capisco ahimé

April 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LuigiGallo3

Non sono così convinto ci voglia anche l'articolo "a"!

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/VincenzoBe14

non mi convince!

September 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/costantinopoggi

Non sono convinto, secondo me "come" in questo caso è una preposizione e va tradotta con "like" e non con "as" che è una congiunzione e unisce due frasi. https://www.wallstreetcatania.it/blog/as-o-like-differenza

May 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/spider578811

Grazie per la segnalazione del sito che ho trovato molto chiara. Duo quindi ha sbagliato nel caso dpecifico ci vuole like

June 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Stefania965010

.....As secretary me l'ha data corretta

June 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Flo887127

È corretta.. Infatti si dice as a doctor, as a secretary ecc quando si vuole indicare insomma il tipo di lavoro che si svolge... Ciaoooo

February 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/kikka2883

Perchè like a secretary è sbagliato?

April 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Pietrogiac8

In questo caso il come non è una preposizione e quindi like

July 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/giusy939882

duolingo fa un po' come xxxxx gli pare; oramai è chiaro. Didattica ZERO!

July 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FedericoDi858874

Ah è un avverbio… .... -___-

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/alefriz

e se uso ..."while secretary" non va bene?

September 24, 2013

https://www.duolingo.com/profile/michxla

Io ho scritto "my sister is a secretary" e lo ha dato errore, dovrebbe essere accettato

February 10, 2014
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.