"その仕事を検討してください。"

訳:Please consider the job.

May 7, 2015

10コメント


https://www.duolingo.com/profile/suzukichigusa

Please think the job.としたら、言葉が抜けていますとなりました。どう補えば成立しますか?( ・◇・)?

May 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/OKAMOTO_Yusuke

thinkは他動詞(前置詞なしで目的語を取れる)、自動詞(目的語を取るには前置詞要)の双方で使われますが、「○○について考える、検討する」というときは用法は自動詞に限定され、その場合の前置詞にはofまたはaboutが使われます。

ですから Please think of the job または Please think about the job とすれば正解です。


https://www.duolingo.com/profile/naoko86

Please examin the work.ではだめですか?


https://www.duolingo.com/profile/t-suzuki

please investigate the job  は なぜ駄目でしょう


https://www.duolingo.com/profile/Aiko998831

Please discuss about the job. では駄目ですか?


https://www.duolingo.com/profile/rubic_sugiyama

先ほどの者です。 検索ではなく、 添削をお願いします。


https://www.duolingo.com/profile/naoko86

これは、「~してください。」という命令形なので主語のyouは不要です。 Consider the job で「仕事を検討しなさい。」 Please consider the job で「仕事を検討してください。」


https://www.duolingo.com/profile/rfUK8

「Consider」は「検討する」という意味でしょうか?


https://www.duolingo.com/profile/rubic_sugiyama

please you consider the work でダメでした。 主語のyouは必要だと思うのと、 the job はthe workの事ですよね。 もうしわけないですが、検索をお願いします。


https://www.duolingo.com/profile/nina927102

How aboutではどうでしょうか?

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。