"Vi vogliamo invitare a cena."

Traduction :Nous voulons vous inviter à dîner.

May 7, 2015

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Albertine0

Pourrait-on dire :"vogliamo invitarvi a cena." ou pas ?

June 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

oui, cette tournure est correcte.

July 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/lapinot1

en Suisse et (peut-être ailleurs?), le dîner est le repas de midi et le souper le repas du soir. Le déjeuner se comprend parfois comme "petit-déjeuner" donc le matin.

February 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MarliesFlo1

Non, le dîner est le repas au soir et le déjeuner celui à midi.

June 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

Non Duo " Nous voulons vous inviter au dîner " refusé , est aussi une bonne traduction .

February 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

au = à + le

le dîner, quel dîner ?

July 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

Le dîner le plus proche , évidemment ( a cena , quale cena ? ) ! Et si l'invitation aurait été pour le déjeuner ( Vogliamo invitarvi a pranzo ) ? Meilleures salutations MMN .

July 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Mais dans la phrase italienne, il n'y a pas cette précision.

August 10, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.