hello owl! welcome, rabbit! no horse. just no.
"Tek boyunzlu at, evet."
Surely that should be 'nay' ;-)
I actually chuckled at that one.
← .... that person who doesn't understand the joke.... =/
"nay" is another (super formal) word for "no" and it is pronounced the same way as "neigh," which is the sound a horse makes. :)
Lol!! This is so funny!
"The horse races to where it's . . . at".
Is this like saying "no" to a horse, or like answering the question "Is this beef"?
Both, but for the latter, you are more likely to say "at eti." (horses are normally not eaten in Turkey!) It could also be like "Is it the cow?" "No, the horse"
But it wouldn't be used to say "(There is) no horse," right?
Would that be "hiç at yok"?
I was very curious what would happen if I filled in 'throw' for the word 'at'. Because in Turkish it also means 'throw'. Like throwing something trough the air. But it is a course about animals, so it was not correct.
Clever thinking! I also thought about it but of course, I realized too. But I still think it should be acceptable, haha.
Maybe it could only mean throw if it had an exclamation mark?
Without context some of this stuff is pretty funny if you see it in other ways.
"no, it is a horse" also should be accepted.
Then you should report it and not write here in the comments :)
It is fine to report and also comment so people can see the course evolution.
the word at comes from the greek ''άτι''-ati? means horse in ancient-modern greek.or is the exact opposite?
I think it is just a coincidence :)
It is the exact opposite. It is a turkish work. Horse in ancient greek would be "ἵππος" which is supposed to come from the sanskrit root h₁éḱwos. h₁oh₁ḱu means fast. In modern greek "άλογο" is used.
Proto-Indo-European, actually, not Sanskrit.
in Persian, we also call Turkish "At", as "Asb", "ἵππος" also sounds a little the same...
This is what i said when i was feeding my neighbor's horse on St.Patricks day. I bent down to grab some grass and he reaches over the fence to bite my back cuz he thought i was grass. "Hayir, At."
And to think, everyone always says these sentences are dumb and you'll never use them in real life.
For when you simply mist disagree with a horse.
"No, throw." is OK?
I like the fact has some arabic words to it, but once i reached the animals segment i was like "حصان " hissan" is simply an 'at' lol
όι, άππαρο :)))
There is not any option for listen the question again.