Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Mon magazine est au fond de mon sac."

Übersetzung:Meine Zeitschrift ist unten in meiner Tasche.

Vor 3 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/najadefrench

Die gegebene richtige Lösung "Meine Zeitschrift ist an dem Grund meiner Tasche" ist falsch. Es muss heißen: "Meine Zeitschrift ist auf dem Grund meiner Tasche"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Filou.Rouge

In den Beispielen zuvor hieß es "...dans le fond de..." und jetzt "...au fond de...". Was ist denn "richtiger"? Oder gibt es bestimmte Situationen für die eine oder die andere Floskel?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/auelb
auelb
  • 17
  • 11
  • 10
  • 6

Was ist daran falsch: "Mein Magazin ist am Boden meines Sackes"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 20
  • 18
  • 4
  • 2
  • 750

Gemeldet?

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/JanKunkel
JanKunkel
  • 25
  • 11
  • 11
  • 994

Spricht man "est au" nun gebunden aus mit "esT-au" oder getrennt mit "est au"? :/ Mal spricht es einer gebunden mal getrennt... Was ist 'richtiger' häufiger genutzt in Paris?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 20
  • 18
  • 4
  • 2
  • 750

Das ist eine fakultative Liaison. Muss man nicht machen, wird aber meist gemacht. Das 's' wird allerdings auf gar keinen Fall gesprochen, sodass [eto] bleibt.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Sonja165111

Warum ist Zeitung falsch???

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 20
  • 18
  • 4
  • 2
  • 750

Zeitung = journal

Vor 6 Monaten