1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Ellos han dejado el coche en…

"Ellos han dejado el coche en esa calle."

Traduction :Eux, ils ont laissé la voiture dans cette rue-là.

May 7, 2015

15 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Izabel282

Du Québec, Dani ? Ha bon ! Moi aussi, et c'est toujours "dans la rue" que je laisse ma voiture ! Mais j'aime bien ta façon d'imaginer ma voiture coulée dans l'asphalte ! lol ;-)


https://www.duolingo.com/profile/DaniV1

"Sur cette rue" devrait être accepté. D'ailleurs "dans cette rue" ne devrait même pas être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/Florent592341

et pourquoi "dans cette rue" ne devrait pas être accepté? C'est pourtant une bonne traduction, et qui plus est, on laisse une voiture "dans une rue" et non "sur une rue". C'est du bon sens :)


https://www.duolingo.com/profile/DaniV1

J'imagine que ça dépend de la région où les gens parlent français. D'où je viens, les gens (moi entre autre =P) pourraient te regarder de travers si tu as dit que tu as laissé ta voiture "dans une rue" et s'imaginer que tu l'as garée pendant qu'ils coulaient l'asphalte et qu'elle est maintenant bien fixée à l'intérieur de la rue haha! Je trouve "sur une rue" plus logique d'ailleurs! La voiture est sur la surface de la rue, et non dedans. C'est du bon sens. ;P


https://www.duolingo.com/profile/Florent592341

Tu viens du nord, non?^^


https://www.duolingo.com/profile/roxilou22

Je viens du quebec aussi et on dit dans la rue?


https://www.duolingo.com/profile/Sarah990722

Je viens aussi du quebec et on dit dans la rue?


https://www.duolingo.com/profile/sapocs

En français de France on laisse sa voiture dans la rue, probablement parce qu'une rue est une espace "fermé" au milieu d'habitations. Par contre on peut laisser sa voiture sur la route, car c'est un lieu ouvert dans la campagne.


https://www.duolingo.com/profile/maplanters

On entend les deux au Québec .


https://www.duolingo.com/profile/HEINDRY

Pourquoi,?EUX au début d'une phrase,et pas tout simplement ILS ont laissé la voiture dans cette rue là? Merci d'avance pour votre réponse


https://www.duolingo.com/profile/jMOlM4R2

En français de France, on ne précise jamais "Eux" et "là". La langue espagnole précise , pas la langue française sauf contexte précis et encore.


https://www.duolingo.com/profile/Malengreau1

Pourquoi ils ont rajouté "là"?


https://www.duolingo.com/profile/Juan_67
Mod
  • 832

Parce que :

Cette rue-ci ----> esta calle

Cette rue-là ----> esa calle

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.