1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "We are going to establish a …

"We are going to establish a team."

Traducere:Noi vom stabili o echipa.

May 7, 2015

8 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/D3f

De ce nu este corect si :Noi vom forma o echipa?


https://www.duolingo.com/profile/Marcel.D.

A „stabili” o echipă nu e chiar totuna cu a „înființa”.

În plus, cred că ar trebui acceptat și „a întemeia”.


https://www.duolingo.com/profile/FloricaEnciu

În primul rând, ar trebui să fie echipă,nu echipa. În al doilea rând, ar fi mar corect "Noi vom forma o echipă".


https://www.duolingo.com/profile/adrian213213

vom intemeia e la fel de bine, zic eu.


https://www.duolingo.com/profile/Flori693776

A întemeia este corect , nu a stabili !


https://www.duolingo.com/profile/Laurlynx

noi vom crea o echipa


https://www.duolingo.com/profile/FloricaEnciu

Noi vom stabili o echipă,nu o echipa.

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.