Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Nobody wants to die."

Перевод:Никто не хочет умирать.

3 года назад

21 комментарий


https://www.duolingo.com/eveltek

Почему слово nobody в данном предложении переводится как "никто не", хотя nobody по словарю - это просто "никто"? Интересно, почему частица "не" отдельно по-английски никак не пишется?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Nopinopa
Nopinopa
  • 15
  • 14
  • 5
  • 3
  • 2

Дело в том, что в английском нет двойного отрицания. Нельзя написать "Nobody doesn't want to die". А в русском языке ситуация иная: нельзя написать "Никто хочет умереть".

2 года назад

https://www.duolingo.com/MoonAndSmoke

everybody wants to go to heaven but nobody wants to die

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Alex.rus.87

Скиньте ссылку где поясняется почему "wants" пишется с "s"

2 года назад

https://www.duolingo.com/Nopinopa
Nopinopa
  • 15
  • 14
  • 5
  • 3
  • 2

Все глаголы настоящего времени в третьем лице единственного числа (он, она, оно) пишутся с s на конце.

2 года назад

https://www.duolingo.com/J8Wz1

Я, наверное, никогда не смогу к этому привыкнуть! Будь то "nobody wants to die." или "I found nothing"! Имею ввиду двойное отрицание, как это можно усвоить простым и надежным способом? Какое нибудь золотое правило есть? И как будет по английски, к стати: "Я, наверное, никогда не смогу к этому привыкнуть."?)

1 год назад

https://www.duolingo.com/Alvengo

Мой вариант: I probably will never be able to get used to it.

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Utkello

Переводи как "никто хочет умереть" "Никто видит яблоко" Переводи прчм как слышишь или читаешь. Потом просто привыкаешь. Nobody drink water - никто пьет воду. Понятно же что "никто" это ничего, этого нету, ну и все, воду не пьют. У нас в русском этого тоже хватает. Простое "никто не пьет воду" - "все не пьют воду". Мы вооьще не говорим "все не пьют воду" но по смыслу так и есть. Так что в инглише даже проще:) Просто нам не привычно, с нашей многогранностью речи. Мне вообще с изкчением инглиша становится жаль тех, кто учит русский, это ад для них:)

1 год назад

https://www.duolingo.com/Jurabekber

никто ни хочет умереть -да опечатку не принимает жаль

3 года назад

https://www.duolingo.com/olimo
olimo
  • 22
  • 22
  • 20
  • 19
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7

Опечатки не принимаются, если в результате получились другие слова. Например, "агурец" вместо "огурец" примет, т.к. нет слова "агурец". А вот "яблоко" вместо "облако" уже не примет, хотя разница тоже всего в одной букве :-)

В вашем случае, конечно, опечатка менее очевидная, но все же, слово "ни" в русском языке тоже существует, а здесь должно быть использовано не оно, а "не".

3 года назад

https://www.duolingo.com/RDFc1

В 2 буквах)

2 года назад

https://www.duolingo.com/olimo
olimo
  • 22
  • 22
  • 20
  • 19
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7

Да, прокололась)) Ну пусть будет "яблока" вместо "яблоко" или "облака" вместо "облако".

2 года назад

https://www.duolingo.com/OlegSamohodkin

А вообще с позиции языка, если разница между "Никто не хочет умирать" и "Никто не хочет умереть"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/_colorless_

Разницы нет.

1 год назад

https://www.duolingo.com/deadlesth
deadlesth
  • 11
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2

А вот тут ты не прав малой

1 год назад

https://www.duolingo.com/DavidDomanov

А что на счет Фирамира?

1 год назад

https://www.duolingo.com/CreTori

But everybody wants to go to heaven

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/gavrilk-tatyana

Я правильно написала,а он мне-ошибка.Что за глюк?

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Nightb1te

Раз ошибка - значит неправильно, во всяком случае без доказательств в виде скриншота, нет смысла писать такие комментарии...

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/ArtemZav2000

"Никто не хочет погибать" разве отличается от "никто не хочет умирать"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/olimo
olimo
  • 22
  • 22
  • 20
  • 19
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7

Да. Погибают обычно на войне или в результате несчастного случая. Если человек умер от болезни в больнице или дома, про него обычно не говорят, что он погиб. "Умирать" - более общее слово, чем "погибать". Если нужен именно оттенок слова "погибать", в английском используется слово "perish".

3 года назад

Похожие обсуждения