A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Hol vannak a franciák?"

Fordítás:Where are the French?

3 éve

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/KSzZsolt

Miért nem kell többesszámba tenni azt, hogy franci-ák. Miér az a helyes, hogy French, francia és miért nagybetű? Köszönöm.

3 éve

https://www.duolingo.com/Abenhakan
Abenhakan
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13

Az ország és nemzetiség neveket az angol - eltérően a magyartól - minden esetben nagybetűvel írja. English breakfast, French champagne, stb. Itt van egy eléggé kimerítő táblázat http://www.speakenglish.co.uk/vocab/countries_and_nationalities?lang=hu.

A másik kérdés, azaz, hogy mikor teszi többes számba, ha szükséges és mikor nem érdekesebb, mert van ahol ezt megteszi (pl. Hungarians, Germans) és van ahol nem (pl. French, Engilsh). Erre nem ismerek általános szabályt, de igyekszem utánanézni.

3 éve

https://www.duolingo.com/budai.doc

Egy nemzethez tartozó embereket jelöl, szabály szerint nagybetűvel kell írni, és a "the French" többesszámot jelöl. Nincs olyan, hogy "a French, an English", de van "a Frenchman". Viszont "an Italian" és the Italians, és még van egy pár kivétel.

3 éve

https://www.duolingo.com/Abenhakan
Abenhakan
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13

Meglehetősen sok ilyen kivétel van, olyannyira, hogy nem is tudom, hogy lehet-e kivételnek nevezni. Hungarians, Germans, Americans, Intalians, Greeks, Russians, Serbs, Albanians, Slovaks, Rumanians, csak a legközelebbi példák.

3 éve

https://www.duolingo.com/budai.doc

Könnyen lehet, hogy a French, Spanish, Irish, Chinese, stb. számítanak kivételnek. Fogalmam sincs, hogy az összes náció közül hányat képeznek az egyik és hányat a másik módon.

3 éve

https://www.duolingo.com/Mittu_Domain

Where are the French people?

Ez miért nem fogadható el?

1 éve