"Je dois éliminer tout le négatif."

Traduction :Tengo que eliminar todo lo negativo.

May 8, 2015

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/IRLOISE

Ne dit-on pas plutôt: "tengo que eliminar todo EL negativo?

May 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/solidgitarius

Un autre exemple : "Lo bueno y lo malo" (Le bien et le mal). On parle du bien et du mal de façon abstraite. "El bueno y el malo" (Le bon et le mauvais) ça serait deux personnes ou deux choses concrètes.


https://www.duolingo.com/profile/IRLOISE

oh oui, merci, c'est désormais très clair dans ma tête, je pense que je ne ferai plus l'erreur!


https://www.duolingo.com/profile/Weissberg1

Merci c'est bien clair maintenant!


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

Oui, mais il y a des différences:

  • "eliminar todo lo negativo" = éliminer tout le mauvais.
  • "eliminar todo el negativo" = éliminer tout le négatif (photographie)

https://www.duolingo.com/profile/IRLOISE

ah oui! Je n'avais pas pensé à ce détail, merci beaucoup!!!


https://www.duolingo.com/profile/bibiche4123

Merci , toujours heureuse de constater qu'il y a des personnes très claires dans leur explication .


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteJA104192

Tout à l'heure, DL m'a refusé "tengo que" pour je dois et maintenant, tengo que est accepté et traduit par je dois, ce qui est tout à fait correct. DL devrait faire plus attention.


https://www.duolingo.com/profile/Marcel813484

merci pour l'explication Lo bueno y lo malo" (Le bien et le mal) El bueno y el malo" (Le bon et le mauvais)

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.