Ok, thanks. That's exactly what's driving me crazy and why and I don't get it even after reading both articles.
What if the flies are trying to infiltrate human society by wearing clothes?
thought about that myself but if true, wouldn't someone say 'there are clothes on these flies'? of course your comment is perfectly valid given duo's ambiguity when it comes to prepositions.
Duolingo corrected "tem" to "têm". I thought is had changed with the new rules...
I'm lost.. Tem means "there is/are" .. And here Duo says "têm moscas nessas roupas... " means "There Are flies on those clothes... ?!?! :/
No, there shouldn't be an accent? Anyone reported it yet? This can lead many of us down the wrong track for a while ... it's still there. Thank you!
'Tem' is singular form and 'Têm' is plural form. So 'têm moscas' is correct
Hey, you wanna speak portuguese with me? I can help you and you help me!! Eu sou brasileira -
I said those clothes have flies and it counted it incorrect saying the correct translation is "Those clothes have flies on them." ??
There are flies on those clothing??? That's what it gave me as the correct solution.