outside 'of' the house - totally impossible here?
Er han som en hund?
Is "drengen bruges til at sove uden for huset" possible?
No, at bruge means to use something; it does not describe a previous habitual action.
doesn't have to be, what I have noticed is that Danes tend to let their young children sleep outside in the stroller.
"The boy used to sleep outside, in front of the house." Turns out to be wrong. Any reason?
They want you to make the closest translation.
outside of - why not also correct
Mobile app is bugged. The sentence was already complete
Maybe the kid was from some of those US Southern states where they grow up in nature
Why was "The boy usually sleeps outside the house" incorrect?
The boy used to sleep outside "of" the house
should be accepted