1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Ils ont commencé ceci."

"Ils ont commencé ceci."

Traduction :Empezaron esto.

May 8, 2015

11 messages


https://www.duolingo.com/profile/Ccile247328

Pourquoi pas : iniciaron?


https://www.duolingo.com/profile/Cha350121

Hola,

pourquoi préférer "eso" à "esto" pour traduire "ceci" ? Je croyais "eso" plus lointain que "esto" voire péjoratif dans certaines circonstances...

Quelqu'un pour éclairer ma lanterne ?


https://www.duolingo.com/profile/rebaki

moi aussi j'aimerais quelques éclaircissements sur la différence entre eso et esto


https://www.duolingo.com/profile/pascale634655

eso : cela esto : ceci


https://www.duolingo.com/profile/gasgastiti

eso = cela et esto= ceci


https://www.duolingo.com/profile/ggentes

pourquoi commenzaron n'est pas accepté?


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

avec un seul "m" ça devrait passer !

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.