"What is your total?"
Translation:Qual è il vostro totale?
37 CommentsThis discussion is locked.
This was a question of mine in early lessons and the answer from a native speaker was that 'cosa' expects a description while 'qual' expects a selection. So if you use 'cosa' it would mean 'what is this thing called your total'. Using 'qual' brings the meaning to 'which of the several possible values matches your total'.
This link may be helpful for many of the questions here, e.g. "(che/ qual/ cosa/ cos') è": http://italian.about.com/library/fare/blfare115a.htm
Assuming you mean in Italian: no, you don't have to , unless you're writing formal letters. This link should help: http://en.allexperts.com/q/Italian-Language-1584/2010/3/capitalization-1.htm
The link also talks about how you don't have to capitalise "Lei" (you formal). It's just a matter of evolving language. The modern way seems to be to go with the lower case, judging from books I've read.
Check this site out for the usage difference of "quale: ad "che": http://iltavoloitaliano.com/enhanced_beginner_2_Italian_6/
this probably would help http://italian.about.com/od/grammar/a/omit-italian-definite-article.htm