1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Моя сім'я приїде наступного …

"Моя сім'я приїде наступного тижня."

Переклад:My family will come next week.

May 9, 2015

7 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Vital153055

My family arrive next week


https://www.duolingo.com/profile/Olly_1052

Ні, це теперешній час, а в завданні - майбутній. Крім того, family - це третя особа в однині; у теперешньому часі має бути arrives.


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2087

Крім того, family - це третя особа в однині; у теперешньому часі має бути arrives.

Залежить від варіанту англійської. В Англії дуже природньо використовувати family так само як, наприклад, the police - тобто як множину

The police are here - Поліція тут

My family are here - Моя родина тут

Тобто речення My family arrive next week британською англійською звучить природньо і правильно, але американською, мабуть, не дуже (хоча я на 100% не певен в американській).

EDIT Трохи погуглив, і знайшов ось це

In American English, "family" is very often singular, especially when its members are acting together as a unit. In British English, "family" is often plural. In American English, your sentence would most likely be "My family is," and in British English, "my family are." Both are considered correct.


https://www.duolingo.com/profile/vmarkiv

will arrive теж наче має правильно бути?


https://www.duolingo.com/profile/Olly_1052

Так, такий варіант у базі є.


https://www.duolingo.com/profile/kozaksv

Чому не можна in the next week?


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

так неправильно :) Можна сказати in a week, це означатиме через тиждень

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.