Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"The enemy of my enemy is my friend."

Tłumaczenie:Wróg mojego wroga jest moim przyjacielem.

3 lata temu

10 komentarzy


https://www.duolingo.com/teksanski

Czy enemy a foe to to samo ??? Przy okazji pozdrowienia dla każdego kto tutaj zaglądnie :)

3 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 4

Tak, ale mówimy "foe" bardzo rzadko. Jest raciej literacki, poetyczny.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/siusiaczek1

Chyba mam nowe motto, lmao

3 lata temu

https://www.duolingo.com/xmakixo

Napisalam "wrog mojego wroga to moj przyjaciel" i nie zaliczylo :) co za roznica?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/malkine
malkine
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 8
  • 2
  • 980

Chodzi o dosłowność tłumaczenia "The enemy of my enemy is my friend" - w tym przypadku "is" = "jest" a nie "to". Sens wypowiedzi jest bardzo podobny, ale trzeba było użyć czasownika a nie zaimka :)

2 lata temu

https://www.duolingo.com/grudniowydzien

dlaczego nie może być -kolegą?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/_SebaSX_
_SebaSX_
  • 25
  • 19
  • 509

Powinno być "An enemy...", wskazuje na to sens tego zdania! "The enemy..." jest błędem, bo wskazuje że jedynie "ten konkretny/określony" wróg mojego wroga będzie moim przyjacielem...

1 rok temu

https://www.duolingo.com/NataliaJag12

Troche skomplikowane

9 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/RafalMajewskiPL
RafalMajewskiPL
  • 25
  • 23
  • 18
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2
  • 52

Przetestowałem to: Wróg mojego przeciwnika jest moim przyjacielem. Wywala błąd XD

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/PaulNex1

Logika. XD

3 tygodnie temu