"Ona jde na pouť."
Překlad:She goes to the fair.
11 komentářůTato diskuse je zamčená.
Je to trochu komplikovanejsi. Present simple se pouziva v ruznych kontextech, ne jenom u opakovanych aktivit. Ale bohuzel je to take fakt ze vety od dua pouzivaji present simple mnohem vic nez by ho pouzival rodily mluvci, a progessive mnohem mene. Je to zrejme v domneni ze tim uzivatelum usnadnuji zivot, ale moc se mi to nelibi. Jedine reseni je pridat varianty present progressive do zpetnich prekladu vsude kde to dava smysl. Co jsem ted tady delal. Pokud vsimnete dalsi pripady klidne je hlaste.
729
také jsem nejprve napsala walks, ale ono by to asi bylo chodí? což se jen domnívám, odpověď nikde...
385
https://forum.duolingo.com/comment/13251147/Herec-jde-po- She is walking to the fair. nelze? Zde je to vysvětleno podrobně: Příspěvek: jgstcd.
221
Chtěl bych upozornit na nejednotnost posuzování walk a go. Tato věta je jeden z mnoha příkladů.