"Ona jde na pouť."

Překlad:She goes to the fair.

před 3 roky

5 komentářů


https://www.duolingo.com/catinkas

She goes to the fair znamená ona chodí na pouť, protože present simple se přeci užívá u aktivit opakujících se (routine) . Jde na pouť by mělo být v průběhovém čase, she is going to the fair.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Je to trochu komplikovanejsi. Present simple se pouziva v ruznych kontextech, ne jenom u opakovanych aktivit. Ale bohuzel je to take fakt ze vety od dua pouzivaji present simple mnohem vic nez by ho pouzival rodily mluvci, a progessive mnohem mene. Je to zrejme v domneni ze tim uzivatelum usnadnuji zivot, ale moc se mi to nelibi. Jedine reseni je pridat varianty present progressive do zpetnich prekladu vsude kde to dava smysl. Co jsem ted tady delal. Pokud vsimnete dalsi pripady klidne je hlaste.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/F.Kraus

Ahoj, jaký je rozdíl ve větě "She walks to a fair." a "She goes to the fair." ? tedy krom toho, že poprvé je to pěšky. Nebo "go" nemusí být v průběhovém tvaru?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/HelenaHonk1

Takze mi to strhne pokus, protoze misto fair dam funfair, coz takze znamena pout, :D hezke.

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

"She is walking to the fair." nelze??

před 6 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.