O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Il faut du lait."

Tradução:É preciso leite.

3 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/DanielBleu

ele precisa de leite também não estaria correto?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Não, porque falloir é um verbo impessoal em francês e não pode ser traduzido para o português usando um sujeito real. Se quiser indicar que alguém necessita de algo usando falloir, é preciso incluir um pronome objeto indireto antes do verbo.

  • Ele precisa de leite. = Il lui faut du leite. /Il a besoin du lait. (Alguém, uma pessoa ou animal precisa de leite.)

  • É preciso leite./ Precisa-se de leite. = Il faut du lait. (Não se refere a alguém em particular, está simplesmente informando que leite é necessário em dado lugar, em dado momento ou em qualquer circunstância.)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/joao18carlos

"É preciso" e "Precisa-se" não têm ambos os mesmos sentidos?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Sim. Se uma dessas respostas não for aceita, notifique a moderação pelo caminho "reporte um problema>minha resposta deveria ser aceita".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/sergio440418

Qual a função do ̈ du ̈ antes do lait, se na resposta o termo não é empregado?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Em francês, raramente os substantivos podem aparecer sozinhos. Eles devem estar acompanhados de determinantes - artigos, adjetivos possessivos, adjetivos demonstrativos, numerais, etc. Para se referir a um substantivo não específico e cuja quantidade não é determinada, em português, usa-se artigo nenhum. Quando se diz "É preciso leite", trata-se de um leite qualquer (não um leite específico) em uma quantidade qualquer (não uma quantidade conhecida). Mas, em francês, como o substantivo não costuma ficar sozinho, usa-se os artigos partitivos, assim "Il faut du lait". Foi usado du porque esse partitivo é empregado com substantivos masculinos e singulares, mas há outros.

Uma explicação mais completa aqui: http://www.prof2000.pt/users/anaroda/pfrances/partitifs_debut.htm

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RachelleMitt

"Leite é preciso"; "Leite é necessário" ou ainda "Precisa-se de leite" são formas mais usadas no Brasil.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LeMateusMoura

Como seria ele precisa de leite?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Caquini

il besoin du lait

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/caslusfilho

Precisa-se não pode?

1 ano atrás