"Je suis arrivée à l'exploitation agricole."

Traduction :Llegué a la hacienda.

May 9, 2015

12 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/MarioBoisv

pourquoi; je suis venu arrivé... est la meme chose que je suis arrivé. expliquer s.v.p.

May 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ncischris

Bonjour. Je suis "venu arrivé" n'est pas français et n'a aucun sens. Ou bien nous disons "je suis arrivé" ou alors "je suis venu" mais pas les deux en même temps.

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AndyKiaka

Hacienda, c'est une ferme, non ?

June 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sylvianeve1

Pour la ferme j'ai "granja"

August 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ManonPawlo

C'est une très grande ferme

December 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Suzalega

Llegué ou he llegado n'ont pas le même sens ?

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Pascal420732

Le même sens, non, mais les deux peuvent convenir à la traduction du passé composé français

December 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jacquie611263

pourquoi le feminin n'est pas indiqué là : llega ?

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlainBoulet

Llegue a la hacienda n'est pas au passé composé

September 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RolandRousseau

pourquoi refus-t-on "estancia" à la place de "hacienda"

January 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/RaphaelSed1

soy llegado ne veut rien dire ou c'est une rigidité de duolinguo ?

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bratier

non, ce n'est pas une rigidité de duolingo, c'est une règle de conjugaison espagnole : le passé composé est toujours construit avec "haber". C'est le français qui a des exceptions. Mais nous sommes là pour apprendre l'espagnol.

July 7, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.