1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Tvá cesta začíná tady."

"Tvá cesta začíná tady."

Překlad:Your journey starts here.

May 9, 2015

18 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Axelliens

Proc nejde road? Je to i v nabidce...


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

No. mozna by i mohlo, ale ja z te vety i v CJ citim, ze tou cestou je spise minena cesta pomyslna. Jako cesta zivotem. Nebo nejaka cesta ve smyslu cestovani. Na obe tyto varianty se v AJ hodi 'journey'.

Road je fyzicka silnice. Takze na takovou vetu byste s tim dotycnym museli stat na jejim zacatku a vy mu budete rikat, 'tva silnice je tady'.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Navic by ta silnice asi musela byt jednosmerka, aby se dalo urcit zacatek a konec.


https://www.duolingo.com/profile/Michal_90

Souhlas s tím, že pocitově je to spíš abstraktnější a "journey se hodí víc. Ale podle mě by v tomhle případě byla varianta "road" ve smyslu fyzické silnice taky správně. Proč by to například nemohl být čistě teoreticky začátek silnice od nějaké odbočky? Ostatně i google najde 27 tisíc výsledků k frázi "Your road starts here". Jinak jednosměrka je blbost, jednotlivé silnice obvykle mají svá čísla a ta někde fyzicky začínají a končí :)


https://www.duolingo.com/profile/PetrPavlk1

Nešlo by "begins" místo "starts"


https://www.duolingo.com/profile/HonzaSuchy

Napsal jsem "Your way starts here." a opravilo mě to na "Your trip starts here." a tady je journey. Tak jak?


https://www.duolingo.com/profile/gorn18

Napsal jsem to samé. Chápu výhrady vůči road, ale way podle mě je možno použít i v zmiňovaném abstraktnějším významu. Ostatně se tak překládají názvy různých duchovních nauk (styl Way of the warrior apod)


https://www.duolingo.com/profile/Ji8I1O
  • 1099

Ještě jsem se nedočetl, Your way starts here? - je možné použít? Díky


https://www.duolingo.com/profile/Tereza161

"Your jorney is starting here" - nevíte proč je to špatně?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Kdyz si odmyslime preklep ve slove 'journey' tak proto, ze cesta nemuze porad dokolecka zacinat. "Is starting' se muze pouzit treba u predstaveni. 'It is starting now', vbihame do dveri a uz zhasinaji. Ale u cesty si to nejak nedovedu predstavit, ze by to nekdo rekl. Kdyby tam bylo jeste "Your journey is starting now', tak ano. ale 'here' proste zni divne.


https://www.duolingo.com/profile/vladimira413835

Napsala jsem begins a neuznano


https://www.duolingo.com/profile/DRY009

Jsem na tom stejně.


https://www.duolingo.com/profile/jawjSz

Preco nie trip?


https://www.duolingo.com/profile/cmelak

Your Journey start here. K čemu to s?


https://www.duolingo.com/profile/Edita353493

Nechapu, proc to bete begins a way jako chybu?


https://www.duolingo.com/profile/PetrPetr515904

Podle všeho by to mělo brát a i ve významu by to mělo odpovídat. "Your way begins here."

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.