1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "The bridge is under construc…

"The bridge is under construction."

Tradução:A ponte está em construção.

September 22, 2013

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Mephistre

Sob construção não estaria correto também?

June 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/frnnunes

O mais correto não seria, The bridge is in construction?

September 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ThiagoUrub

Aos que estão em dúvida em relação ao "Under" no sentido de "Sob". Estaria correto traduzir para: "A ponte está SOB construção". Cuidado, "Sob" não é abreviação, "Sob" é o contrário de "Sobre", este significa "Em cima de", aquele significa "Embaixo de". Exemplos: "Este processo está SOB jurisdição estadual" (o Estado detém o poder, logo o processo está ABAIXO dele); "Meu caderno está SOB a mesa" (meu caderno está EMBAIXO da mesa).

July 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/joaovsky

pq nao posso por: a ponte esta sob construção

April 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/kadojota

Por que não pode ser "A ponte está sendo construida".

September 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Porque "está sendo" = is being. Então a frase teria que ser The bridge is being built/constructed. Espero que tenha ajudado com a tua dúvida. =)

February 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/kadojota

Obrigado

February 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Walter-Dive

Vivi vc espanca!!!

September 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RsTxSpyMaster

a onde a frase está indicado "under" como uma preposição?

July 3, 2014
Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.