स्पष्ट was one of the provided translations but was not accepted. What is the difference between स्पष्ट and स्पष्टतया? (And do these mean 'clearly' in the sense of 'Clearly it is so'?
'स्पष्ट' means 'Clear' as per se , 'स्पष्टतया' means something like 'by being clear' that is almost same as 'clearly' . The Hindi phrase best suited for 'Clearly' = 'स्पष्ट रूप से' ( literally it's 'by clear form' ) .