"I think about it for a minute."

Traduction :J'y pense pendant une minute.

September 22, 2013

28 commentaires


https://www.duolingo.com/NabooNaboo

J' y pense une minute est parfaitement correct

November 22, 2013

https://www.duolingo.com/otenedor

tout a fait d'accord !

July 10, 2014

https://www.duolingo.com/laurence30

je ne comprends pas la traduction.elle n'a pas de sens!!

September 22, 2013

https://www.duolingo.com/jrikhal

En français ?

Exemple : J'y pense (pendant) une minute, puis je te réponds.

September 23, 2013

https://www.duolingo.com/laurence30

ho ,dans ce contexte je comprends mieux ,merci

September 23, 2013

https://www.duolingo.com/VERRIERE16

Dans ce contexte, je pense qu'en français nous dirions plutôt : J'y réfléchis (pendant) une minute, puis je te réponds. Dans les 2 cas le "pendant peut être sous-entendu.

January 2, 2019

https://www.duolingo.com/gerard.nom

C'est tout sauf du français .

May 2, 2014

https://www.duolingo.com/RobinDeuxt

La traduction est à revoir...

March 9, 2014

https://www.duolingo.com/carlgcia

"J'y pense pour une minute", c'est de l'anglais traduit mot à mot en français. "J'y pense une minute" est la traduction correcte car elle transmet l'idée de durée sans devoir forcer l'utilisation du mot "pendant" qui est sous-entendue...

June 19, 2014

https://www.duolingo.com/Cdric235835

ou je réfléchi une minute

August 11, 2018

https://www.duolingo.com/Samir196

Pourquoi est fausse cette traduction ? "Je pense au sujet pendant une minute"

October 21, 2013

https://www.duolingo.com/jrikhal

I think about it for a minute. <-> J'y pense pendant une minute.

October 22, 2013

https://www.duolingo.com/Samir196

Merci.

October 22, 2013

https://www.duolingo.com/Cdric235835

Duolingo m'a tout de même mis: J'y pense pour une minute.

August 11, 2018

https://www.duolingo.com/CALMES1

Et "J'y pense depuis une minute" ? qui exprime aussi la notion de durée?

January 9, 2014

https://www.duolingo.com/gen.al

Il me semble que la traduction de "J'y pense depuis une minute" serait : I have thought about it for a minute ou I have been thinking about it for a minute

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/JeanFranoi13

It c est "elle" ? Il faut être devin!

July 6, 2014

https://www.duolingo.com/doudou-can-do-it

Voila la correction que duo m'a donné ''Je pense à ça pendant une minute'' je n'ai jamais entendu quelqu'un dire ça. Moi je pense que cette phrase est une expression anglaise et qu'il ne sert a rien de faire du mot a mot comme propose duo.

July 18, 2014

https://www.duolingo.com/SekouKonip

"Je réfléchis là-dessus pendant une minute" n'est pas acceptée. Pourquoi?

September 18, 2014

https://www.duolingo.com/jeanbolle

J'ai écris "J'y réfléchis pendant une minute" et c'est refusé. Pourtant "Think about" veut bien dire "Penser à propos de ... réfléchir" ....

May 12, 2018

https://www.duolingo.com/HELUINMich

POURQUOI PAS JE LE PENSE ?

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/beatriceth12

pourquoi during

June 12, 2018

https://www.duolingo.com/Jacobus713803

i think about it for a minute traduction fausse de duolingo "je pense à lui pour une minute" je pense à lui pour une minute

July 28, 2018

https://www.duolingo.com/SYLVIE_486554

j'y pense une minute me parait être plus français

August 18, 2018

https://www.duolingo.com/J2hqUsHZ

J'y pense pour une minute, est accepté par DL. Mais pour moi ce n'est pas un bon Français. Par contre "pendant" est la bonne traduction. Je n'y avais pas pensé....

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/Loic756691

I think during one minute non?

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/Ren831076

j'y pense "une" minute..... c'est comme dire: laissez-moi "UNE MINUTE" pour y penser

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/Bonv31

j'y pense (pendant) une minute : est la meilleure réponse. "pendant une minute" ou "une minute" veulent dire exactement la même chose, en français, dans cette phrase. cette phrase est faite pour apprendre "think about": penser à...

October 6, 2018
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.