1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The picture is not sharp."

"The picture is not sharp."

Traduction :La photo n'est pas nette.

May 9, 2015

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/Sycamp
  • 1200

Je connaissais "sharp" plutôt sous le sens de coupant tranchant j'utilise "net" comme en français. Pas facile pour un débutant de connaître tous les synonymes dont la langue anglaise semble très friande encore plus que la notre.


https://www.duolingo.com/profile/Miami-beach

Oui, c'est vrai mais l'on peut dire : the picture is not clear, no?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Une photo "claire" et une photo "nette" ne définissent pas les mêmes propriétés.


https://www.duolingo.com/profile/john2493

The picture is not clean.ce n'est pas mieux comme réponse?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Cela se retraduirait probablement par "l'image/la photo n'est pas propre", ce qui n'est pas la phrase d'origine.


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

Sharp = coupant, tranchant aussi.


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

The picture is not clear (nette) aussi.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.