1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I will give you an answer in…

"I will give you an answer in a week."

Traduzione:Ti darò una risposta tra una settimana.

September 22, 2013

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/alessandra2313

Temo che "in a week" voglia dire solo "tra una settimana" perché "entro una settimana" si dice "within a week", e le due frasi non hanno lo stesso significato.


https://www.duolingo.com/profile/Susanna410463

Anche in settimana significa tra una settimana secondo me è corretto


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

"... entro una settimana" non è affatto sbagliato (ho confrontato con il vocabolario che penso sia più attendibile di DL). Il risultato è l'ennesima correzione sbagliata.


https://www.duolingo.com/profile/Muriell

Risponderò potrebbe anche andar bene


https://www.duolingo.com/profile/riffaraffa

Entro una settimana non può andar bene?


https://www.duolingo.com/profile/Michela91444

Nella settimana secondo me andava bene


https://www.duolingo.com/profile/brunorom

Vedo che siamo in tanti a pensare che entro andava bene!


https://www.duolingo.com/profile/giovanna436339

in italiano esiste il verbo 'rispondere', quindi: ti risponderò


https://www.duolingo.com/profile/Daniele474368

Può essere tradotto "Ti darò una risposta tra una settimana." oppure "Ti darò una risposta in una settimana." (ossia entro la settimana)

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.