1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Why did she not speak yester…

"Why did she not speak yesterday?"

Übersetzung:Warum sprach sie nicht gestern?

May 10, 2015

16 Kommentare

Sortiert nach Top Post

https://www.duolingo.com/profile/Scharing

falsche Satzstellung, es müsste heissen: warum sprach sie gestern nicht

September 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lilygilder

Diese Version wird jetzt akzeptiert.

Die Satzstellung von "Warum sprach sie nicht gestern?" funktioniert aber auch. Hier wird "gestern" betont. Wie in: "Warum sprach sie nicht gestern, sondern erst heute?"

April 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Scharing

Völlig korrekt, hab ich nicht dran gedacht. 1 Lingot

April 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Herbert330364

Ich versuche es das nächste Mal mit "Warum hat sie gestern nicht gesprochen?". Ich denke, das wird auch anerkannt.

July 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Libra375076

Wenn "did" verwendet wird, verwende ich sowieso die Vergangenheit und nicht die Mitvergangenheit. Das wird auch problemlos akzeptiert. Ich hatte gleich schon "Warum hat sie gestern nicht gesprochen" verwendet - und das war auch okay.

December 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/S.Brita

"warum sagte sie gestern nichts" müsste doch auch richtig sein?

August 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lilygilder

Die Bedeutung ist sehr ähnlich, aber nicht gleich.

Generell sollten alternative Übersetzungen unter "ein Problem melden" angeboten werden. Das geht über das Fähnchen. Dann können die Kursleiter diese Version ggf. hinzufügen.

April 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/nwekakashi

Heisst es nicht: didnt she .. wusste nicht, dass das she eingeklammert wird.

May 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/quis_lib_duo

Die kontrahierte Form hat eine andere Wortfolge als die einzeln ausgeschriebene: Der Negationspartikel steht an anderer Stelle. – Das ist eines der Wunder der englischen Sprache:

Didn't she go? = Did she not go?
Don't you understand? = Do you not understand?

May 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Delta1212

Im Zusammenhang mit Fragen ist "didn't" ein bisschen seltsam.

"Did she not go?" und "Didn't she go?" sind richtig, aber "Did not she go?" geht nicht.

Wenn man auf Englisch eine Frage formuliert, muss man das Verb zum Anfang bewegen. "She did not go" wird "Did she not go?" 'Not' ist hier kein Teil des Verbs.

"She didn't go" wird aber "Didn't she go?", weil 'didn't' wie ein einziges Wort ist.

May 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/pesarak

Beide sind richtig . Didn't she oder did she not... In the first one we emphasize on "she" and in the second one we emphasize on "speaking".

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Neptunium

"Didn't she" ist auch richtig.

May 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Milena387635

Did she not ? Did not she ?

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/anita622017

Das ist auch richtig

February 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/anita622017

Es ist im deutschen die gleiche bedeutung

February 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/majestix73

Warum sprach sie gestern nicht ...ist besseres , weil verständlicheres Deutsch ...

August 11, 2019
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.