1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I cannot see you."

"I cannot see you."

Překlad:Nevidím tě.

May 10, 2015

6 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Radim49

Proč je špatně: "Já tě nemůžu vidět."?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Tam by muselo byt neco jako 'I am not able to see you'. Jenom proste 'can+see nebo hear' znamenaji pouze 'videt/slyset'


https://www.duolingo.com/profile/svo1

Šlo by asi i "I do not see you". Je něco vhodnější? Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ano. oboji prijimame a jsou temer zcela zamenitelna. U pocitu jako je videt, slyset, citit (jak pachy tak hmatove) a chutnat se velmi caste vsouva 'can' nebo 'cannot' jako vyjadreni zda dotycnou vec vidim, slysim, citim, atd....

I can see it - I see it I can smell it - I smell it I can feel it - I feel it I can hear it - I hear it (tohle mi uprimne nejde vubec pres usi bez toho can) I can taste it - I taste it. - Zde je i drobny rozdil. Zatimco I can taste it znamena, ze to citim v chuti. Treba jsem schopna poznat, ze do te omacky pridali skorici, tak I taste it znamena, ze to ochutnavam.


https://www.duolingo.com/profile/Daku_

Proc je cannot dohromady. Nema byt can not?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.