"La via"

Traduzione:The road

September 22, 2013

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/emmecivi

se ti chiedono la via per me si intende street.....perché road ho sempre saputo che si riferisce a: strada

December 30, 2013

https://www.duolingo.com/profile/gramundi

Why the way is not good ?

September 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Ivan4554

the street ???

November 7, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Professor_Rotom

"Street" vuole dire strada in generale, mentre "road" può avere entrambi i significati.

December 29, 2013

https://www.duolingo.com/profile/GR84

Ma negli indirizzi non si usa "street" al pari del "via" Italiano?

January 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Brunk63

Secondo me potrebbero andare bene tutte le soluzioni, anche way dovrebbe essere corretto perchè non specifica che sia una strada, ma potrebbe essere anche una direzione: “questa è la via...“ come “my way“ di Sinatra.

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mario195108

concordo

May 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/gabrilecce

the street?

November 9, 2013

https://www.duolingo.com/profile/mirkosalaris

E cosa ne dite di "route"? :) Ho già segnalato... ho sempre saputo che si potesse dire anche route (tanto che molte vie iniziano per "route..."). Qualcuno "esperto" che ci dia delle delucidazioni? :)

January 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/anyany2001

Route è anche percorso una "street" è più piccola di una "road" (o almeno così a scuola mi è stato detto)

May 3, 2014
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.