Adoro il gelato!
A refrigerator is a home appliance.
When it is industrial and you can walk inside of it, then it is called a "walk in cooler" or "cooler" for short. A cold room might be a root cellar or a reference the the room component of the overall walk in cooler.
la mia domanda:
If i were working in Italy at a restaurant, is an industrial walk in cooler more correctly called something other than just a frigorifero?
Also, since some walk in coolers are manufactured in northern Italy, is there a trademark name that has become a generic name for walk in coolers?
dove mettiamo i nostri ghiaccioli umani?
OMG!!! Frigorifero also means coldroom. I see Duolingo has a tendency to give this type of sentences in an attempt to help the user understand the most difficult meanings of words.
But in any case having some "gelato alla persona" wouldn't be bad. Get them at Daniel's Deli!!
I used to work in a bar where we would go into the cooler when we got too hot in the summer. Maybe there's a need for this in Italy.
l am imagining some scene from a science fiction film where the main characters step into cryogenic tanks in order to save humanity from the terminator of the future and the virus from Mars and the pensioners with time-travelling mobility scooters, etc.
One of the most awesome things about this site is the occasional phrase that just seems totally bizarre without context. You just start inventing context for it because it can't exist without it. Reminds me of an example from college writing classes, of a wedding cake in the middle of the freeway... you can't just go on your way without inventing some reason that it's there.
A few lessons ago there was the phrase "He dies in December," and multiple people trying to work out how this phrase could exist. I posited a serial killer's very weird diary :)
I am smiling. A second ago I was fuming. All of these sarcastic, clever responses make me feel a whole lot better about this question's correct (or is it incorrect?) answer! If I do die in December, it will probably be because I am walking my penquin, or got locked in the frigo.
Or the snake in the boot (and not forgetting that probably it is a bear...)
I guess this sentence is from the movie "Darling, I shrunk the kids", the name it has in my country.
In America we call it "Honey, I Shrunk the Kids". I really used to like that movie. I even remember watching a tv show based on it.
what does this sentence mean? I'm having a hard time picturing this, unless you're talking about big industrial walk-in coolers, which usually are called some version of that in English instead of refrigerator.
I have probably never uttered this phrase in my entire life. The plural refrigerators is what got me. I'm picturing multiple people walking into multiple different refrigerators simultaneously...
I was so busy thinking about the odd sentence that i missed th plural. But it's good having wacky sentences - tests your skills better than predictable ones.
The bar is called Mayor of Scaredy Cat Town and it is in the basement of the Breakfast Club restaurant. It is near Liverpool Street station.
In USA we say that if we walk into a room or house without heat. because it's like a refrigerator. I'm not sure if this is what they mean.
Hmm, I've never heard that used outside of joking or exaggerating. I think this is talking about the big walk-in refrigerators you see in pizza places.
All of a sudden I'm back to my teenage Saturday job where they stored all the precooked meals!
The only time I ever said it was when I was working in a restaurant and we had the industrial fridges and freezers. I'd say "I went into the fridge to get the milk" etc. But I would never have used this in any other context.
When I worked in the restaurant industry, we just called them walk-in refrigerators. Even small restaurants have them.
In Spanish we have the same expression and it means to enter in a walk-in cooler. We use the same word for domestic or industrial refrigerators
I can easily see people entering a giant warehouse with refrigeration saying "we are entering the refrigerators." What I really want to know is, why is my snake eating their cakes? Why do I not talk to a mouse? Why do we open the marmalade in November, rather than some other month? And most importantly, why do the children write on the shark? I've been to Italy many times, but now I'm beginning to wonder if they're hiding things from me when I'm there.
I'm loving all the "context suppliers" - a truly creative exercise! It did get me remembering my mother saying to her children when she was in the middle of baking and had forgotten to prepare an ingredient: "Go in the refrigerator and look on the top shelf..." Of course she never meant us to CLIMB INTO the refrigerator - I don't think...
it's cool. in french we had "the waitress is entirely nude." explain that one.
Just another way to beat the heat! In Italy, they walk into giant refrigerators.....in France, they strip off their clothes! 《:-D
We are looking for the body of the man who died in september. It could be in any one of these 207 refrigerators.
Now call me crazy, but my parents always told me you never want to get into refrigerators. I was told bad things can happen.
Although in English we might not say enter the fridge we still use terms that imply we are in said fridge. Such as when someone is browsing the fridge for something someone else might say "while you're in the fridge get me the milk". Or if someone where to ask where you are you might respond "I'm in the fridge grabbing a snack" or as others have pointed out someone might ask you to go into the fridge to get something. Although it's only now that I've realised how strange it actually sounds.
Now that I read this, I remember how weird English idioms sound when viewed impartially. But I only began to realise it when I started learning other languages. So although many people on DL complain about being taught idiomatic phrases, I think it's not a bad idea....after all, so much of the English language is idiomatic, it must be quite difficult for nonEnglish speakers to learn. Even something as simple as the pronunciation of certain strings of letters is a minefield for them....(i.e. how many different ways can we pronounce "ough"?)
Yes, I used to use that example for students...ought, tough, through, bough, etc....
Question to english speakers: Why is according to Duolingo "go into refrigerators" correct but "get into" incorrect?
"Get into" and "go into" are very similar but not quite 100% interchangeable. "Get into" ~ "put/place oneself in(to)" (I got in(to) the car, I want to get into the stock market), while "go into" simply describes the act of entering.
Thanks for the explanation! I still find "we go into refrigerators" quite weird... Italian culture perhaps, you gotta respect them :-)
"get into" would imply changing from standing to sitting or lying down, e.g you get into a car or get into bed. On the other hand you go into a room
But if this is a normal sized refrigerator rather than a walk-in cooler, a change in position would most definitely be required, thus “get into” would be valid.
in the southern US, we would normally say we're going "into the freezer" when talking about walk-in size refrigerators. duolingo didn't accept that, but I don't know if there's a different word in Italian, so I didn't report it. I'm not sure if I've ever heard "go into the refrigerator".
Jgbachand made a good point. I also remember being told to "go into the refrigerator and get me (something)"....obviously we aren't saying to actually climb inside...
Uccidiamo l'alien e dopo entriamo nei frigoriferi per la viaggio nello spazio
I think I watch too much Bones, Castle and other crime TV shows. Bad serial killers was the first thing that came to my mind. Methinks we need more non psycho killer shows on Hong Kong TV!
I am in Italy since one year and after reading this phrase for the first time I was watching very well my italian friends when I visit them home to see if it is true. No proof yet................
You tend not to find fridges like that in a person's home. Try a butcher's shop.
At least one person should stay outside and open the door for the others later!
Probably because you have never have need to place half a pig in butcher's refridgerator.
Hey hey hey, stop complaining. Apparently the guy is either working in a restaurant or supermarket with a walk-in fridge. :)))
This reminds me of an exhibition at the museum of modern art in Geneva where the curator told us : "We are sorry to say that visistors cannot enter the refrigerator which is presently out of order."!!!
Come on. There must be a better way to learn vocabulary than ridiculous sentences. How about We open the refrigerator? That's logical. This is as useless out of context as I put my watch in my wallet.
My understanding of this situation is we are butchers, and we enter the cool room to get one of those frozen pigs.
China has a double digit refrigeration industry growth rate. Walk-in refrigeration is commercial mainstay in transportation, travel, hospitality, food production and service, agriculture, specialty archival storage and other industries. Entire underground mine sections, warehouses, train cars, trucking trailers, containerized cargo and other facilities are open walk-in, walk-around refrigerated spaces. Supermarkets and convenience stores have aisle length walk-in refrigeration, particularly for stocking the units. Customers may open doors on public side but the opposite side is refrigerated open storage. Any establishment requiring 5+ cubic meters of refrigeration space may get a cost benefit from the efficiency of a walk-in unit which may have an insulation thickness, particularly underneath, of a meter.
www.businesswire.com/.../Top-3-Trends-Impacting-Global-Walk-in-Refrigerator 5.49% CAGR, $26-32.5 billion, 54 industry players, 21 major countries
I've entered refrigerators many times. They were in restaurants and nuring homes. They were walk-ins.
Is there nobody here who has seen a walk-in fridge? Where do you think butchers store their meat? In one of those little domestic fridges you have in your kitchen perhaps? Try putting a side of beef into one of those.
admittedly funny; but my audio seems to have not pronounced the second ''ri'' in frigoriferi is that general? is that correct?
It must be the best sentence ever along with io mangio il serpente, Duo is probably a TV presenter on Discovery Channel
maybe "entrare nei frigoriferi" means to "reach into the fridge" (to get sth.)?
Being used to all the other puzzling sentences I meanwhile accept "frigorifero" for "cella frigoriferia" -cold storage room". Why it should be "in the" instead of "into the" - as non native speaker I have no idea.
I have lived nearly 70 years without ever having had the urge to shrink myself to the size of a mouse and get into a fridge. This is an everyday occurrence it Italy, is it?
But someone tells me why? Weird phrase may be after death they put bodeis but can't do that by their own! !!!
The swntence is not correct and it has no sense. If this is ok so you can add "we enter in the oven"
Brilliant, brilliant. This must surely go into the mix of some of the other great classic gems like ' he has the electric shoes' and 'the watch is in the wine'. It certainly makes learning fun and it is always good to read the comments.
It could be that 'we' work at a meet packing plant and are responsible for checking, stocking, and/or cleaning the walk in cooler (refrigerator). We would tell someone when go in so they can monitor time and remind us if we stay too long and risk hypothermia. Imagination is a wonderful thing. Alternatively, just read the sentence as an exercise in verbs and pronouns, not worrying much about the actual, out of context, meaning.
Italians have a morbid fear of air con, god forbid they get stuck in a fridge!
what a nonsense sentence - you cannot enter the fridges. You could enter one fridge if it was very big but you cannot split yourself in two (unless one fridge was inside the other but seems highly unlikely)