"Hehasnevercookedbeef."

訳:彼は一度も牛肉を料理したことがない。

3年前

14コメント


https://www.duolingo.com/ryujirominami

彼は決して牛肉を料理したことはない」はなぜX?

3週間前

https://www.duolingo.com/Sidly0
Sidly0
  • 24
  • 290

「彼は決して牛肉を調理しない」は間違いでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/6N9g

それだと、現在完了の意味を訳しきれていないのではないでしょうか

2年前

https://www.duolingo.com/Sidly0
Sidly0
  • 24
  • 290

なるほど・・・ありがとうございます。

2年前

https://www.duolingo.com/mariruu1

ないを無いと書くと不正解になるの、改善してもらえないでしょうか。

1年前

https://www.duolingo.com/KoujiTaked

「彼は牛肉を料理したことは決してない」で不正解でした。 どうしてでしょうか。

1年前

https://www.duolingo.com/kimikokaida

z

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/dayan180720

彼はいちども牛肉を料理したことがない。で、×。

漢字使わないと×???

2ヶ月前

https://www.duolingo.com/tomoki2962

一度もを抜かすと駄目?料理したことがないと言っている以上、一度もないは当然かと

2週間前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

never=not everと考えると、やはり notだけだと不十分かと思われますが?

2週間前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。