1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "A period of time"

"A period of time"

Переклад:Період часу

May 11, 2015

14 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/dancefloor1984

Чому б не додати варіант "Проміжок часу"?


https://www.duolingo.com/profile/jVR114

Тому що period означає - період


https://www.duolingo.com/profile/dmytro_ua_20

я написав "Відрізок часу" Правильно!


https://www.duolingo.com/profile/Jankowski_Al

Українською - "період" - це "відрізок часу". Тобто "період часу" - це лінгвистична помилка українською.


https://www.duolingo.com/profile/AlinaVlasy1

Чому не період У часі?


https://www.duolingo.com/profile/Yurassik777

Період часу. Я так і написав!!! ВТФ????????


https://www.duolingo.com/profile/Mary908712

Період це ж хіба нe- age??


https://www.duolingo.com/profile/Jankowski_Al

Період - це відрізок часу. Не буває "відрізку відрізку часу"


https://www.duolingo.com/profile/ga7S

Періодаично,чому не првильно?


https://www.duolingo.com/profile/ZeitRaffer

Можна додати просто "термін" як варіант перекладу.?


https://www.duolingo.com/profile/olesyalevchun

чується "е період оф сан" а не "тайм"


https://www.duolingo.com/profile/54643111

А чому не THE OF ?


https://www.duolingo.com/profile/DmytroCherepakha

Пора року?


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

Ви вважаєте, що пора року це те саме, що період часу? Період часу - це може бути і дві секунди

Пов’язані обговорення

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.