1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Je motive le garçon."

"Je motive le garçon."

Tradução:Eu motivo o menino.

May 11, 2015

17 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ElaynneSouza

"Motive" pode significar "incentivo"? Pelo menos nessa frase?


https://www.duolingo.com/profile/IranAvelar

Sim. Perfeito. Tb prefiro. Duolingo, add aê.


https://www.duolingo.com/profile/RachelleMitt

garçon também significa garoto.


https://www.duolingo.com/profile/gleisonz

Oui, garçon est la même chose que garoto,menino....moleque...risos.


https://www.duolingo.com/profile/DinariaGomes

Tradução: motivo o menino. Faltou um 'Eu' aí


https://www.duolingo.com/profile/PabloB.1

Não é necessário pois o "eu" está implícito na desinência verbal. "Motivo" refere-se apenas a "eu".

Esta é uma frase com sujeito oculto.


https://www.duolingo.com/profile/Nigara20

Por que na outra questão isso significava "eu motivo meu filho"?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Provavelmente, na outra frase estava escrito "mon garçon", "mon fils" ou "mon enfant". Combinado com um adjetivo possessivo, garçon (menino) e enfant (criança) ganham o sentido de filho.


https://www.duolingo.com/profile/IranAvelar

Só se fosse 'je motive mon fille'


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"Fille" é feminino, FILHA. "Ma fille" = minha filha; "mon fils" = meu filho.


https://www.duolingo.com/profile/roberto.am15

No exercício anterior usava MON garçon. Neste a frase é diferente e usa LE garçon.

Na frase anterior era MEU filho (MON garçon). Pois quando se trata Do TEU menino... se trata do TEU FILHO.

Mas quando fala O menino (LE garçon)... continua sendo apenas O menino... um menino qualquer.


https://www.duolingo.com/profile/montefuscolo

Em alguns parece OK não ter o sujeito, mas não é o caso dessa.


https://www.duolingo.com/profile/avg255

O "eu" não é necessário. Mas por que nos outros exemplos o pronome está sempre presente?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Porque escolheram incluir o pronome em uma das possíveis traduções dos outros exemplos, mas os mesmos podem também ser traduzidos usando o sujeito implícito, caso isso não gere nenhuma confusão.


https://www.duolingo.com/profile/IranAvelar

Poxa. Tá chato isso. Vc digita a frase correta, o duo diz que vc errou e apresenta a mesma frase digitada. Corrijam.


https://www.duolingo.com/profile/Anabelabala

Paciência, Iran. Vamos acertando daqui, o Duolingo vai acertando dali. Reporte!


https://www.duolingo.com/profile/Breno741230

Eu coloquei "inspiro o menino" e deu errado¿

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.