"Ilestquasimentprêt."

Tradução:Ele está quase pronto.

3 anos atrás

13 Comentários


https://www.duolingo.com/rodmra
rodmra
  • 13
  • 11
  • 5

Podia ser "Il est presque prêt." ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Sim, as duas palavras são sinônimos; « presque » = « quasiment ». 2015-06-29

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 23
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Quasiment é mais popular. Né?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Salut Felipe: Le dictionnaire considère cet adverbe comme vieilli, mais il reste populaire au Canada français. (O dicionário considera este advérbio como velho, mas ele continua a ser popular no Canadá francês). -- Quand tu as le choix, choisis de préférence l'adverbe « presque » (Quando você tem a escolha, você deve preferir o advérbio "quase".) 19 mars 2016

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 23
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Seus comentários estão sendo muito úteis para mim! :)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RoderickGP
RoderickGP
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14

Também tenho essa dúvida. Se não pode ser, por quê??

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AndreiaNic1

Quando devo usar "à peu près" e quando "quasiment"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Quasiment" pode ser traduzido por QUASE ou PRATICAMENTE:

  • "On ne se voit quasiment jamais" = A gente não se vê quase nunca.
  • "C'est quasiment impossible !" = É praticamente impossível!

"À peu près", na maioria dos casos, corresponde melhor a "MAIS OU MENOS":

  • "Ils ont à peu près le même âge" = Eles têm mais ou menos a mesma idade.
  • "Tu peux mettre à peu près le double de farine" = Você pode botar mais ou menos o dobro de farinha.
1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Anotado! Gosto de seus exemplos.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JosiasCarlos11
JosiasCarlos11
  • 23
  • 23
  • 23
  • 22
  • 12
  • 10
  • 2
  • 96

Que frase estranha !!!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Et le gâteau? - Il est quasiment prêt! ( Nada estranho, não é?)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/cezarcamelo

Poderia ser (para quem ouve o áudio) "Il est quasiment près."?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Antonio52620

As palavras prêt e près soam da mesma forma para mim. Alguém tem alguma forma para distingui-las ? Obrigado pela ajuda.

2 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.