"That is worth it."

Переклад:Це варте того.

3 роки тому

10 коментарів


https://www.duolingo.com/TURIvan
TURIvan
  • 12
  • 12
  • 8

Про пальто написав вартує, то сприйняла програма за помилку, правильний варіант видала коштує. У цьому завданні написав коштує, програма сприйняла як помилку, захотіла вартує. А англійське слово одне worth. Результат дві взаємовиключні помилки)

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 679

Причина може бути в тім, що слово Вартує означає Стоїть на варті. Вартувати в значенні Коштувати - це діалектне, словники такого значення не подають. Бути вартим - не те саме, що Вартувати.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/H1lP4

У цій вправі правильна відповідь Це варте того, а не Вартує, як пишете Ви. Варте і Вартує - різні слова. Тож не ображайтесь ні на Дуолінго, ні на мене. Я хотів допомогти Вам позбутися помилки.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/gtc2015

Щонайменше, "Те вартує цього" і "Це вартує того" є тут серед правильних варіантів.
Проблема у вашого, так би мовити, співрозмовника, здається, не у цьому.

1 місяць тому

https://www.duolingo.com/lyova88
lyova88
  • 22
  • 12
  • 12
  • 12
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3

а, здається, що мало б перекластися як "те варте цього".

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Ruslan629450

Те варте цього - цю відповідь прийняло тепер

1 рік тому

https://www.duolingo.com/AndriiDein

Це варто того

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 10

Приймається варіант "Це (яке?) варте того".

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Volodymyr507891

Чому "те варте того" виправляє на "це варте того"? Адже that і є "те".

5 місяців тому

https://www.duolingo.com/gtc2015

Ще пропонується "Те вартує цього" і "Це вартує того".
Вочевидь, тут всі варіанти додати тяжко, тому варіанти з парами "це - цього" і "те - того" не включили як не дуже... логічні.

1 місяць тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.