"Voici mon adresse"

Tradução:Aqui está o meu endereço

May 11, 2015

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Melancholic1983

'Aqui está a minha morada' é perfeitamente aceitável, na minha opinião.


https://www.duolingo.com/profile/dannyreisidiomas

Não pode ser "Eis aqui meu endereço" ou "Eis meu endereço"?


[conta desativada]

    como pode usar Possessivo Masculino(mon) com Adresse q é feminino?


    https://www.duolingo.com/profile/r.parra

    Felipe, a regra é "usa-se mon/ton/son para todas as palavras masculinas e para as palavras femininas que começam com vogal ou com a letra h".


    https://www.duolingo.com/profile/fsdouglas

    Questão de pronúncia. Soa estranho "Ma adresse", logo nesse e em outros casos, utiliza-se o possessivo masculino seguido do substantivo feminino. Outro exemplo, Mon amie (Minha amiga).


    https://www.duolingo.com/profile/Claudia763

    "voici" é a mesma coisa que "voilà" ?


    https://www.duolingo.com/profile/FelipeG1996

    Não, utilizamos o voici para coisas próximas e voilà para coisas distantes. Em uma tradução livre seria: Voici = olha aqui Ex.: voici l'adresse! (próximo) Voilà = olha lá Ex.: voilà le train qui part! (distante)


    https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

    Aqui está o meu endereço

    Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.