1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "È una festa locale."

"È una festa locale."

Traduzione:It is a local party.

September 23, 2013

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/genover

feast? Perchè non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

È vero che feast si traduce con festa, ma si usa solo in senso figurato. WordReference porta questo esempio: The banquet was a feast for the eyes as well as the stomach. -> Il banchetto era una festa sia per gli occhi che per lo stomaco.


https://www.duolingo.com/profile/khadija90

In inglese si dice party


https://www.duolingo.com/profile/RoccoCurr

Perche non va bene a party local


https://www.duolingo.com/profile/RobertoPil12

In inglese si mette prima l'aggettivo del sostantivo


https://www.duolingo.com/profile/NancyManig

Perché devi mettere prima local e poi party


https://www.duolingo.com/profile/FlorianaMo1

In inglese l'aggettivo precede sempre il sostantivo, es. Una mela gialla - A yellow apple


https://www.duolingo.com/profile/khadija90

Se mi faccio due settimane a londra e meglio uffaaaaaaaa


https://www.duolingo.com/profile/LuigiImVector

Tra le traduzioni di locale, oltre 'local' ovviamente, mi esce 'room' e 'shop', son sbagliate, vero?

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.