I want to to read for the sake of reading.
I want to read just to read.
I want to read, just read.
The first 2 have the same meaning whereas the last one means that you only want to do the action of reading and nothing else.
Would the Turkish sentence actually mean all of the above?
They are from the same verb: "okumak" is the infinitive ("basic" or "dictionary" form), while "okuyor" is one of the many conjugated forms.