1. フォーラム
  2. >
  3. トピック: English
  4. >
  5. "良い人は動物を尊重します。"

"良い人は動物を尊重します。"

訳:A good man respects animals.

May 12, 2015

13コメント


https://www.duolingo.com/profile/TsuruK

初歩的で恐縮ですが、respect に s がつくのはなぜでしょう?


https://www.duolingo.com/profile/Neamhain

私、私たちを(一人称)と言います。 あなた、あなたたち(二人称) それ以外、彼、彼女、少女、少年たち、後色々(三人称)

英語は現在形で、主語が三人称、単数の時に、動詞の語尾にs あるいはes がつきます。 三人称、単数、現在形、通称三単現のs と呼ばれています。 ただし、have の場合は、has に変化します。


https://www.duolingo.com/profile/TsuruK

ご指導ありがとうございます。どうも、三人称自体と単語自体の人称(今回に場合”man")により、盲目的に落し穴に落ちることがあるようで・・・ お恥ずかしい。。。。。


https://www.duolingo.com/profile/miku632284

A good man には女性は含まれないのでしょうか?言い換えると、「女性は良い人ではない」という感覚が暗に含まれているのでしょうか?


https://www.duolingo.com/profile/kiteretsu

英語のmanには性別に関係なく「人」という意味もありますよ。特に「男性」という意味では使われていないと思います。


https://www.duolingo.com/profile/miku632284

ありがとうございます。この状況では男性に限定せず「人」ということですね。勉強になります。


https://www.duolingo.com/profile/kensna

Good men respect animals. と答えたところ、A good man respects animals. と訂正されました。主語が複数形だと意味合いが変わるのでしょうか?


https://www.duolingo.com/profile/yukihaKobe

英語は、冠詞の有無や、種類、名詞の単数複数で、意味が変わります。

複数形だと、いわゆる「総称」表現とも受け取られます。詳しくは学習参考書か、文法書を確認してくださいませ。


https://www.duolingo.com/profile/asa-sob.226

a nice man は良い人という意味にはならないのですか?


https://www.duolingo.com/profile/txpV3

以前にどこかのディスカッションで、客観的に良しとする場合にはniceよりgoodを使う方が適していると言うような内容を見ました。

niceは主観性、goodは客観性が込められているそうです。


https://www.duolingo.com/profile/T.Shimmen

a nice man でも a fair person でも’良い人’という意味になるのではないですか?


https://www.duolingo.com/profile/virtualtester123

Good men respect animals. ではダメなのでしょうか?


https://www.duolingo.com/profile/YNWf14

Good peoples respect animals.は駄目でしょうか?

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。