"良い人は動物を尊重します。"

訳:A good man respects animals.

3年前

14コメント


https://www.duolingo.com/kensna

Good men respect animals. と答えたところ、A good man respects animals. と訂正されました。主語が複数形だと意味合いが変わるのでしょうか?

1年前

https://www.duolingo.com/yukihaKobe

英語は、冠詞の有無や、種類、名詞の単数複数で、意味が変わります。

複数形だと、いわゆる「総称」表現とも受け取られます。詳しくは学習参考書か、文法書を確認してくださいませ。

1年前

https://www.duolingo.com/kensna

どちらも一般論を述べるのだから同じかと思っていたのですが、同じ総称表現でも単数と複数でニュアンスが異なるのですね。

A good man respects animals. では「いい人は例外なく動物を尊重する」といった意味になるのに対して、Good men respect animals. では「 いい人は動物を尊重するが、あてはまらない人もいる」という意味になる、といった認識で正しいでしょうか?

1年前

https://www.duolingo.com/yukihaKobe

答えてから、よくよく考えてみたのですが、misleadingをしたもしれません。

A man は具体的に事例があげることができればokで、わかりやすいですが、

日本語の「良い人は動物を尊重します。」を一般論だと解釈すると、総称のmenをgoodで限定するのがありだとすると、正解かもと、考えるようになりました

そういう読みができるのなら、文脈を限定しないDuolingo なら正解になるかもしれません。

レポート済みなら、ボランティアの編集者の方が判断してくれるでしょう。

P.S. 日本語が「よい人というのは」だったら、Good menにでええんでしょうね。

1年前

https://www.duolingo.com/kensna

やっと自分の勘違いに気付けました。一般論ではなく、とある「いい人」が動物を尊重する、という意味であれば Good men ... とは訳せませんものね。とんちきな質問 (そもそもの質問も言葉足らずでした…) にお付き合いくださってありがとうございます。

一応、レポートはしてみます。

1年前

https://www.duolingo.com/miku632284

A good man には女性は含まれないのでしょうか?言い換えると、「女性は良い人ではない」という感覚が暗に含まれているのでしょうか?

1年前

https://www.duolingo.com/kiteretsu

英語のmanには性別に関係なく「人」という意味もありますよ。特に「男性」という意味では使われていないと思います。

1年前

https://www.duolingo.com/miku632284

ありがとうございます。この状況では男性に限定せず「人」ということですね。勉強になります。

1年前

https://www.duolingo.com/TsuruK

初歩的で恐縮ですが、respect に s がつくのはなぜでしょう?

3年前

https://www.duolingo.com/Neamhain
Neamhain
  • 25
  • 20
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 3

私、私たちを(一人称)と言います。 あなた、あなたたち(二人称) それ以外、彼、彼女、少女、少年たち、後色々(三人称)

英語は現在形で、主語が三人称、単数の時に、動詞の語尾にs あるいはes がつきます。 三人称、単数、現在形、通称三単現のs と呼ばれています。 ただし、have の場合は、has に変化します。

3年前

https://www.duolingo.com/TsuruK

ご指導ありがとうございます。どうも、三人称自体と単語自体の人称(今回に場合”man")により、盲目的に落し穴に落ちることがあるようで・・・ お恥ずかしい。。。。。

3年前

https://www.duolingo.com/ayaka957957

a nice man は良い人という意味にはならないのですか?

2年前

https://www.duolingo.com/txpV3

以前にどこかのディスカッションで、客観的に良しとする場合にはniceよりgoodを使う方が適していると言うような内容を見ました。

niceは主観性、goodは客観性が込められているそうです。

1年前

https://www.duolingo.com/T.Shimmen

a nice man でも a fair person でも’良い人’という意味になるのではないですか?

1年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。