"O urso dorme até quando?"

Tradução:L'ours dort jusqu'à quand ?

3 anos atrás

13 Comentários


https://www.duolingo.com/GuilhermeO613883

Neste caso, por que não seria "jusque"? Havia entendido que "jusqu'a" tinha o significado de "até a", e nesse caso é somente " até"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/r.parra
r.parra
  • 24
  • 17
  • 14
  • 206

Nao haveria necessidade do apostrofe "l'ours"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ana_thaiss

mesma dúvida

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/lucbastos
lucbastos
  • 21
  • 16
  • 12
  • 10
  • 8

Le ours também é usado como se pode encontrar fazendo uma busca no google. Infelizmente não encontrei uma explicação sobre quando a contração é obrigatória e quando não é.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Na verdade o correto é somente "l'ours" mesmo, a elisão entre "le" e uma palavra iniciada em vogal ou H mudo é obrigatória. A única menção de "le ours" que eu achei no Google foi a uma música que propositalmente não usa nenhuma elisão, lembrando que músicas muito frequentemente não seguem regras gramaticais por causa da licença poética.

Sobre o uso da elisão: http://www.forumdeidiomas.com.br/quando-usar-o-apostrofo-em-frances-t1059.html

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/lucbastos
lucbastos
  • 21
  • 16
  • 12
  • 10
  • 8

Obrigado pelo esclarecimento Australis. Também só encontrei essa música e mais um texto sobre erros comuns de crianças mas o texto não dizia que les ours estava errado, apenas que as crianças pronunciavam errado. E como o Duolingo está colocando Le ours como resposta certa, fiquei em dúvida. Da próxima vez que aparecer vou reportar o erro.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Não sei se você se confundiu mas "les ours" ("os ursos"), no plural, está correto pois "les" não faz elisão, porém a forma singular é sempre "l'ours" ("o urso"), nunca "le ours".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/lucbastos
lucbastos
  • 21
  • 16
  • 12
  • 10
  • 8

Pode ter sido isso sim. Agora não restam mais dúvidas. Tome um Lingot! :-)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/r.parra
r.parra
  • 24
  • 17
  • 14
  • 206

O duolingo corrigiu e grafou com apóstrofe.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/FelipeAnd2015
FelipeAnd2015
  • 14
  • 14
  • 14
  • 11
  • 6

Jusque está errado, mas o próprio site recomenda a sua utilização...?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ovokS4Yx

O Le ours está errado?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/lucbastos
lucbastos
  • 21
  • 16
  • 12
  • 10
  • 8

Les ours = os ursos L'ours = o urso

Essa contração é obrigatória e se chama elisão em português (elision en Français). http://www.aprendendofrances.com/2012/07/licao-79-elisao-e-ligacao.html

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/roberthujp

jusqu'a está correta!

1 ano atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.