"Ella me es familiar."

Traducción:She is familiar to me.

December 24, 2012

59 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/joxeHenriq

par los que tengas problemas con el "to me" and "for me" "for" es "para" pero se usa cuando vas a recibir algo, cuando algo te corresponde (material, un lugar, un asiento, etc) "to" es decir algo así también como "para" pero es algo mas de tu persona o forma de pensar, como "yo siento" o algo por el estilo en resumen "for" objeto, "to" persona


https://www.duolingo.com/profile/allanmena

she looks familiar to me


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

Eso sería "ella se ve familiar para mí".


https://www.duolingo.com/profile/clara871610

Correcto,pero no habia looks o yo no lo he visto


https://www.duolingo.com/profile/laurisgv

Por que no es correcto "She looks familiar"


https://www.duolingo.com/profile/FernandoLe311273

Porque este curso es como si estuvieras desde 0 en inglés y no acepta expresiones que no hayan explicado. A mi me pasó que en vez de poner "want to" puse " wanna" que es lo mismo. Ademås, siendo más literales esa frase se traduciría como: ella luce familiar. Es dificil.que el sistema incorpore siempre toooodas las frases posibles, porque la traducción varía... tu puedes traducir ever como "alguna vez" pero generalmente se traduce como "del mundo"

It is the best party ever: es la mejor fiesta de todas, del mundo


https://www.duolingo.com/profile/Inemole

Dale a la banderita de reportar y señalalo para mejorar Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/RM-65

if i tell you , i am afraid to the heights , this indicates that is a feeling of a human . i would use "to be " verb at least of "to look " because this verb "to be"indicates qualities humans not "to look" . if you liked to follow me!


https://www.duolingo.com/profile/Edwar354987

Si acepta esa respuesta


https://www.duolingo.com/profile/allanmena

she looks familiar


https://www.duolingo.com/profile/joancaceres

Por que no me acepto el "She is familiar for me"?


https://www.duolingo.com/profile/RobertoOrs2

Es "to me" no es for


https://www.duolingo.com/profile/Martha_eleana

podrías explicarme porque es to me y no for me?. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/carmoreno

She is me familiar ¿Por qué no es correcta?


https://www.duolingo.com/profile/EsmeraldaR852464

Opino igual, es la opcion que nos da la app y aun y asi dice que es incorrecta alguien puede explicarme? Ademas para mi el significado de la frase es que me es conocida no que sea de mi familia. Please help


https://www.duolingo.com/profile/Highways

La frase en español es 'Ella me es familiar', expresa que ella me resulta familiar, me parece conocida. Eso, en inglés, es 'She is familiar to me'.

'She is me familiar' sería algo así como 'Ella es a mi familiar'. No es correcto gramaticalmente.


https://www.duolingo.com/profile/yanqui98

Porque no es de tu familia :v


https://www.duolingo.com/profile/NazaDuu

'She seems familiar to me' No es correcta? Por qué?


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

Porque sería "ella me parece familiar".


https://www.duolingo.com/profile/alexivilla

she is me familiar no entiendo por que no me marca como correcta


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

Eso significaría ella es yo/mí familiar (notá el acento en ). Es decir (para que notes la diferencia entre mi y cambiaré la persona) es como si dijeras ella es nosotros familiar (she is us familiar). Y en la oración que te pedían traducir decía ella me es familiar, lo que es she is familiar to me.


https://www.duolingo.com/profile/VicGer1536

Entonces los pronombres "me/him/her/us/them" nunca van al lado del verbo"to be", para aclarar, o como es esto


https://www.duolingo.com/profile/OriolMarti1

she seems me familiar incorrecta? alguien podria decirme porque?


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

Está mal redactada, "seems me" no tiene sentido porque significaría "se ve a mí", lo correcto sería "seems... to me", pero no es lo que te pidieron traducir, sino, "is... to me".


https://www.duolingo.com/profile/CarolMoren1

No entiendo el uso de "to"


https://www.duolingo.com/profile/angeldazabarrera

She seems to me familiar. Ok no se


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

Eso está mal redactado (familiar va después de seems o tendrías que poner comas), pero sería ella parece para mí familiar.


https://www.duolingo.com/profile/AnthonyAra7

She looks familiar its ok?


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

No, eso sería ella se ve familiar.


https://www.duolingo.com/profile/Carybeadles

Por que no la acepta asi "She is my family"


https://www.duolingo.com/profile/Richou.

Porque la traducción sería "ella es mi familia" y ya ves que no es la misma frase del ejercicio.


https://www.duolingo.com/profile/Richou.

Podrías leer los comentarios de arriba y saldrás de dudas.


https://www.duolingo.com/profile/Dave_51

Entiendo que el sentido de la oración es que ella le resulta conocida. Yo respondí "She looks familiar to me" y me la dio por incorrecta. Entiendo que no es una traducción perfectamente literal, pero en muchas series de televisión y películas he visto el uso de ambas frases en diferentes contextos para indicar exactamente lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Jehudyck

Why you didn't accept "she looks familiar"?


https://www.duolingo.com/profile/samantha.banda

no puede ser she is familiar to me porque seria "ella me es familiar" asi que no tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/pacorom70

Hola, agiuen me puede esplicar porque da error cuando abrevias la frase. She' s familiar to me


https://www.duolingo.com/profile/RicardoCri14
<pre> Yu y u </pre>

https://www.duolingo.com/profile/Juanjozo

I know her. es la respuesta que me da, para mí no es correcto


https://www.duolingo.com/profile/ADCOZ067

eso sería (ella es familiar a mi),por qué no se puede (she is me familiar?)


https://www.duolingo.com/profile/009itup

¿Porque no acepta "She is familiar for me"? ¿Pueden explicar cual es la diferencia?


https://www.duolingo.com/profile/roman224627

Yo puse "she seems familiar to me" y tampoco lo tomo y me parece que fuera correcto


https://www.duolingo.com/profile/civilizar

Hoy me la aceptó: "she seems familiar to me"


https://www.duolingo.com/profile/Nuria992527

She is familiar to me, pienso que la traducción sería "ella es familiar mio" no "ella me es familiar"


https://www.duolingo.com/profile/RM-65

for example : the results of this last test are important to me. So i could work from one to five. Mary made a dress for me. it is five to ten . She was at the party talking to my sister but i only could hear her voice . Her voice is familiar to me. the relationship between both persons to indicate that you must use "to".


https://www.duolingo.com/profile/sofia229500

Porque no she is my family


https://www.duolingo.com/profile/Patty-Matus

Puse SHE IS FAMILY TO ME y me califico mal, dice que use para palabra equivocada y me subraya "FAMILIAR" y yo puse family. :(


https://www.duolingo.com/profile/Patty-Matus

Ja,ja,ja, no puede ser lo cambie después de varios intentos y puse "SHE IS familiar TO ME" y ya me la puso como buena... hay fallas.


https://www.duolingo.com/profile/alonzosp

I know her, me la aceptó


https://www.duolingo.com/profile/Jess591996

Como saber cuando debo ocupar el "to"


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaMuo562921

She is familiar , significa ella es familiar!


https://www.duolingo.com/profile/felipecamp327059

Me quedo claro con( for)objeto.To (persona).gracias.


https://www.duolingo.com/profile/MagdalenaH107108

Yes she is family to me


https://www.duolingo.com/profile/Omar.Rivera.RD

She is familiar to me!


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

She looks familiar. Aceptada, no lo comparto ni entiendo pero es así.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.