"We are opposite."

Traducción:Somos opuestos.

Hace 6 años

181 comentarios


https://www.duolingo.com/rgancedo

la mejora traducción es "estamos en contra"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/itwing
  • 13
  • 9
  • 8

para estar en contra se usa "be against"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cesar999407

Me suena que solo dice WE OPOSITIVE y no WE ARE OPOSITIVE, soy yo que no oigo bien, o lo dice muy rapido y no se le entiende.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SGuthrie0

I agree, and I am a native English speaker. I could only understand at slow speed.

De acuerdo, y soy un hablante de Ingles nativo. Puedo entender solo a velocidad lente. Me suena como "we opposite." 3/2016

Y es raro que yo no entiendo el Ingles.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JorgeSegur5

La Voz SIRI esta diciendo: we're Opositive. Da igual esta correto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SGuthrie0

Para mi, es claro que Siri dice "....opposite." No sona, para mi, como "oppositive". Un hablante de ingles nativo. Media-Junio, 2016.

"Oppositive" no es una palabra en ingles. Creo que significas "opposite" or "opposed".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/carocarletto

Es verdad! muy rápido!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/paty60hernandez

No se entiende

Hace 4 semanas

https://www.duolingo.com/pAULSauceD
  • 22
  • 21
  • 9
  • 37

Claro en todo caso en español nadie dice "somos opuestos" salvo que sea parte de una oración más larga.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mariano02

La conjugacion del verbo to be, we are significa somos o estamos, asi que porque no podemos traducir We are opposite: como: estamos opuestos?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/BrieGG96

Primero intenta escribir en un contexto las dos oraciones en español al igual que la de inglés y ya veras la diferencia..

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 18
  • 14
  • 12
  • 10
  • 1369

Es correcta, la da como válida.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/venzario

"Estamos enfrente" no es una acepción válida para esta frase?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/diosita00

no, no es lo mismo ser opuestos, que estar enfrente.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/pealpe

Creo que para un uso No académico del lenguaje deberían considerarse más de una respuesta como correctas, siempre que el significado contextual sea el mismo. ¿No te parece?.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Erick_904
  • 14
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4

Creo que para este caso no... Pero si hay muchas que tienen mas de una respuesta como correcta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/loladt69

Claro que no es lo mismo, pero en inglés se dice igual y depende del contexto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Erick_904
  • 14
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4

No, en frente es otra cosa

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JohnnyEste

Coloque esa respuesta y salio bien, creeria yo que la frase en general es usada no como referencia de una ubicacion geografica mas bien es utilizada haciendo referencia a caracteristicas humanas como la personalidad.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/lafe55
  • 21
  • 15
  • 2

Soy hablante nativa y es correcto. Es utilizada haciendo referencia a caracteristicas humanas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/angiel_Blo

Yo puse eso, y esta mala. No entiendo, si eso es lo que dice que deberia decir... Estoy confundida

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/santiagosu366728

A mi me dijeron buena

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JorgeLu1

Explicacion: A los que dicen que una respuesta valida seria "estamos en contra" estan equivocados, deberian entender la oracion como "somos diferentes" o en un sentido estricto "algo de El( o ella) es contrario a mi"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jfa160

somos diferentes acaso no sería "we are different"?. y si una de las respuestas válidas es "estamos en frente"... es válido en español decir "estamos en frente" cuando queremos demostrar una diferencia con alguien?... Creo que no...

Pienso que hay un vació semántico en esta respuesta.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Jose447638

We are opposited to what you said

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AURELIOBLG

NOS OPONEMOS ES IGUAL QUE SOMOS OPUESTOS

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Erick_904
  • 14
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4

Si amigo, pero no se trata de que signifique lo mismo, se trata de que sea la traducción correcta a lo que dice. Nos oponemos seria: We oppose us

La diferencia es que en la oracion del ejercicio se usa el verbo "Estar" (are)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Facudl

Gracias por la explicación!! Había puesto nosotros nos oponemos!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1322

Me asomé al Oxford English Dictionary OED (se presenta como "the definitive record of the English language") y las acepciones que da para "opposite", que pueden servir para este ejercicio, son las siguientes: "A person who stands in opposition to another; an antagonist, adversary, or opponent" / "Contrary in nature, character, or tendency, etc.; diametrically different; having or expressing a contrary view, argument, etc.". Para consultar regularmente el OED hay que pagar, pero no para alguna consulta esporádica : http://www.oed.com/

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/allanmena

somos lo contrario

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/crisjavg

"somos antagónicos" es la respuesta precisa, "somos opuestos", no es una expresión apropiada, en absoluto.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Erick_904
  • 14
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4

No exageres, ¿Quién crees que va a conocer esa palabra?, por lo menos las personas que conosco no.. jaja..

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Duomail
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 19
  • 13

Me parece más formal, fuerte e implica rivalidad, algo de hostilidad, principalmente.
We are antagonistic(al), sería parecido a eso.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/kriskarou1989

Yo escribi " estamos enfrente" y me lo califico bien, pero creo que no hay coincidencia con " somos opuestos"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/victormlay

Me parece mas correcto traducirlo como oposicion que como opuesto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/angeramiro

Creo que más bien usamos "Somos opositores" o "Somos contrarios" ¿no?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/jomicabri

Estar en frente, no es "in front of"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marcosbello7

Somos opuestos como si fuera somos polos opuestos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/miguelange322553

Alguien me esplica

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/itwing
  • 13
  • 9
  • 8

We (nosotras/nosotros) are (somos) opposite (contrarios/opuestos).

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=opposite

¿Tienes alguna duda en concreto?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jonnymiranda

Es que usa el we're..

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/VicGer1536

Alguien me podría escribir la pronunciación correcta de "oppsite" porfavor, una pronunciación que cuando la lea en español textualmente sea la pronunciación correcta en ingles, porfavor, porque no me sonó a "opposite" y creo que soy yo el que no sabe cómo se pronuncia bien. Gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/19valentina05

Pienso que la mejor traduccion seria estamos opuestos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LuisWilche

Pienso que hay error en la traducción we are opposite suena como estar en oposición a un planteamiento o una tesis. Pero estamos enfrente sería como We are front. Si se trata de comunicar la posición.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ruben485096

No busquen mas el significado es( somos stamos opuestos ) lo que pasa que no enconraran la traducion pero quiere dan a entender eso..

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DanielGonz940957

¿Cómo se diria "nos oponemos"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jorgecedil2

Al parecer tiene 2 traducciones We are opposite : "Estamos enfrente" y "Somos opuestos"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MabelZurita
  • 25
  • 10
  • 9
  • 220

"somos opuestos" o " nos oponemos", es indistinto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/dorafo

no estoy de acuerdo con que sea la una traducción tambien es correcto: no estamos de acuerdo.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/diosita00

No tienen nada que ver, ser opuestos no necesariamente implica no estar de acuerdo. Se puede ser opuesto a otra persona y aún así estar completamente de acuerdo con ella.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Erick_904
  • 14
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4

Claro que no!!, estas usando palabras muy diferentes a las del ejercicio. Recuerda que no se trata de que signifiquen lo mismo, sino de traducir (Dar la traducción correcta y mas apropiada).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/josemiguel1060

somos opositores esta mal?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/snakeDoc

"somos lo opuesto" debería ser correcto no?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jilgue
  • 16
  • 5
  • 4

yo lo he entendido como "estamos opuestos" que es oponerse, "nos oponemos" no seria correcto ? y en tal caso como se diría esa frase ?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Phillipmcdonald

estamos enfrentados

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Alejandra_Walker

Yo puse lo mismo, ya que me parece que es el sentido de la expresión, pero me dice que es incorrecto!

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Spidxel

"Somos opositores" Why not ? ...

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/wmtmartinez

Yo coloqué "Somos opuestos", solo porque suponía que el sistema lo iba a traducir de esa manera. Pero la verdad esa frase muy pocas veces la usamos en español. No tengo muy ni siquiera que quiere decir con "somos opuestos" jejeje. Pero basándose en el contexto de la frase, se puede traducir de varias formas, saludos a todos y a seguir en el camino del aprendizaje del Ingles!!

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/marta_susana

nosotras o nosotros es correcto. Que piensan?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Gumercindo4

Lo que creo es que debió ser como en español, en plural. "Opposites"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/walter_folgar

Estamos en oposicion, es una respuesta correcta para esta oracion.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/MCMATANCERO

CREO QUE "SOMOS OPOSITORES" SE AJUSTA MAS A NUESTRA FORMA DE HABLAR.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lesbiaarevalo

acaso la respuesta correcta no es . WE ARE APPOSED?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JOSEALEJANDRO

opuestos y diferentes es lo mismo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Erick_904
  • 14
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4

No lo creo, diferente quiere decir que no eres igual a algo, y opuesto es ser exactamente lo contrario.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Maldoshido0

cambiar la traducción a opuestos, no enfrente en el diccionario

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/norberto.p4

somos opositores no seria también una traducción?????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itwing
  • 13
  • 9
  • 8

No, opositor como alguien contrario seria OPPONENT y alguien aspirante a un puesto CANDIDATE

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/norberto.p4

Ok muchas gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GELBERD

ESTAMOS AL FRENTE = ESTAMOS EN FRENTE Duolingo debe tener en cuenta los regionalismos. Este termino AL FRENTE es usado en Colombia...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jock0590

Por que si pulso sobre "opposite" en la traducción me sale "enfrente"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/itwing
  • 13
  • 9
  • 8

es otro significado de opposite aunque no es aplicable en esta frase.

Ella se sentó enfrente de él.. She sat opposte him.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Salamote

"Somos lo contrario".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/tomasrvigo

Yo también opino que 'somos lo contrario' debería de admitirse como respuesta válida.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Gladysato

Antes decia que en inglés no se omiten los sujetos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lafe55
  • 21
  • 15
  • 2

El sujeto es "We", no se omiten.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RAFAEL-DURAN

Lo correcto es opuesto, pero dentro de las respuestas estan enfrente, y esa coloque y me salio buena, os digo, el BUHO ESTA LOCO!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/franjabar
  • 18
  • 11
  • 10
  • 58

Podria traducirse de esta manera?? Nosotros somos opositores?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lafe55
  • 21
  • 15
  • 2

Esa seria: "we are opponents". No son iguales en ingles.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Yusuf.Tangarife

Contrario tambien sirve

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/luissana92

Yo coloque "estamos enfrente" y me salio correcto.. eatoy confundida xq "somos opuestos" es una oracon muy diferente

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1322

Hi! A veces algunas palabras nos confunden porque tienen varios significados. Pasa con "opposite". Como adverbio equivale a "enfrente" ("He, sitting opposite..." / Él, sentado enfrente...). Como preposición, "opposite" = frente a, enfrente de, junto a, al lado de ("Opposite his name..." / Junto a su nombre.../ "They sat opposite one another" / Se sentaron frente a frente). Como adjetivo es que toma el significado de contrario, opuesto ("They were on opposite sides..." / Estaban en bandos contrarios). La oración de D es tan escueta que puede agregar más confusión, porque da para traducir "Somos opuestos o contrarios" / "Estamos enfrente". Y pensamos ¡cómo?, son dos traducciones tan diferentes... Ojalá en algún momento D ofrezca más ejercicios con un contexto que nos oriente sobre qué significado darle a "opposite" (y otras palabras así) para que la oración tenga sentido.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lafe55
  • 21
  • 15
  • 2

Well that is great news and you are brilliant. This has been a difficult topic to explain if you are not completely fluent in both languages (which obviously most of us are not). If I could I would give you 678 lingots!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lafe55
  • 21
  • 15
  • 2

Okay, so I did not know it would actually let you give more than one lingot to the same comment. Clearly I need to get a life. But this is really great news!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1322

Hi! It is a very positive feedback. Wow... You have surprised me. Thanks. But... Is it not too much? You gave me many lingots. I love to study languages. I enjoy it because it is like a trip to knowledge and culture. And, above all, this allows me to get to know more about me and other people. I got a lot to learn: I have mistakes and try to learn of them. Thanks for your comments.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Lauximenita

Ahora si quede perdida por que yo coloque, estamos en frente y me la valio

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EmparTp
  • 25
  • 405

Según en que contexto podría traducirse como: Estamos enfrente Nos oponenemos Estamos en contra

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GiancarloC565683

Estamos en frente

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/thezoneofgame

Estoy con ellos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RichardMejia503

Yo quiero saber qe significa "Opposite" "Enfrente", "Lo Conteario" o "Opuestos"?-.-

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/wioletas

sue el audio se quite la papa de la boca antes de hablar, gracias no se entiende ni mu

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ekam02
  • 22
  • 5
  • 2

Estamos de frente

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ekam02
  • 22
  • 5
  • 2

Estamos de frente

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/emily-022

por que no puede ser estamos en desacuerdo?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/di_a_na_w

En frente unido ni existe... ya dejen de inventar tanto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MasterTor

Respondí "estamos en contra" y me corrigió diciendo "estamos enfrente" Qué pasó?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Robertousc1

yo puse, estamos en frente y me la acepto como buena, esta correcto tambien, que opinan friends.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jose447638

Estamos en contra

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/2356familia

Buenas soy latina yo respondi nosotros somos lo contrario y no fue aceptada.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jesuskike3

La frase las dice muy rapido, aveces ni se entienden algunas palabras.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Theodem666

la traducion de la palavra oppositi es en frente y al realizar el exercicio solo da lA tradiccion de opuestos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EmelyGonzl1

Perdón quise decir opposite

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MrJhon

Somos lo contrario. Es mi interpretación no traducción literal. Esto es lo malo de sólo traducir literalmente, hay que incluir las interpretaciones que es lo más acertado en algunas circunstancias y dependiendo del contexto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SilviaRome560942

La traducción de la palabra es incorrecta en la ayuda

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuliaVarga817301

No se entiende la traducción

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/juliogalla11

Puse "somos opositores" y la puso mal, porque?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/robertolapuyade

Yo puse: Somos opositores. Y me lo rechazó.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/robertolapuyade

Yo puse: Somos opositores. Y me lo rechazó.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Dwallace

Hi in English they are different

opositor/oponente-opponent ej Política- el líder opositor - the leader of the opposition. They are opponents (Rivals, quiza enemigos etc)

opuesto/ lo contrario-opposite- en el lado opuesto de la calle- the opposite side of the street. ( del otro lado- the other side) Los dos hermanos son opuestos en todo- The two brother are completely opposite/different. ¿Qué es lo contrario de alto?- What is the opposite of tall?

En frente (de)- In front of/Opposite- El esta en frente de me- He is in front of me./ He is opposite me ( depende del contexto, por ejemplo en una cola, "In front of me " significa Antes y aqui no puede usar 'opposite' pero a veces son sinónimos) We are opposite each other ( one another) We are in front of each other etc.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/palomitas92.com

Yo no se

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Willy550570

Pero digo opuesto y me la pone incorrecta, no entiendo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/douglasbarboza1

Somos oposicion?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DicksonFig

Y seria ademas en frente no "enfrente"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mario539954

Vaya asco mejor que pongan lo que describe

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/bertha_san

We oposet y el are no se oye

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/monita077

Me dice q la respuesta es estamos en frente??

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ValentinFr13

Estamos en frente We are in front

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/IngRonaldE

Somos opuestos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Angarco
  • 23
  • 14
  • 64

si digo " estamos en contra de algo" como se traduciría en ingles. Muchas gracias si podéis aclararme esto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Chuck132

Hola amos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EslainnerF

La traducción también podría ser nosotros somos contrincantes y no lo acepta :(

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/6bNYW

De frente y en frente es lo mismo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/VeronicaMa141733

No te parece que es igual ? Pertence al campo semántico se opositor

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/anthonyflores_

La traduccion es ¨estamos en contra.¨

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Valeria603637

Porque al dar clic me puso que la palabra Opposite significaba enfrente o enfrente de y ninguna de las anteriores me aparecia sino que era opuestos fue un error de la app o que?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Greska2

Pero la oración buena la da komo: " estamos en frente" nada de opuestos o enkontra komo deciís x akí. Y" estamos enfrente"=we are at front" ???? Gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Greska2

No es lo mismo "estar en frente" a estar "en contra de"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/auxisb
  • 13
  • 11
  • 3
  • 3

"estamos en contra"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Manolo-Andreu
  • 25
  • 25
  • 8
  • 6
  • 4
  • 1425

"Somos opuestos "suena muy raro. " Nos oponemos "suena mejor.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mvn.palm

Estamos en oposicon, me parece respuesta valida.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/epale3

Somos opuestos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Englishpanish

Soy el único que escucha We opposite y cuando selecciona el audio lento escucha el correcto: " We are opposite" ?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BenRojas2

Escribi nosotros somos opositores. Y marco mal

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AleDra3

Nosotros estamos enfrente

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JulianRend12

De frente es lo mismo q en frente

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JosArteaga8

Nous oponemos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/luna868892

Me traduce opposite como en frente, pero abajo aparece opuesto no enfrente

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Luis578112

Por que no sirve nosotros?? Donde marca la diferencia de género we

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/martinerre

somos lo opuesto está mal?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Rosibel774961

Debería aceptarse mi respuesta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ignacio395305

Y si coloco: estamos en contra

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JosueLopez285196

Hace rato me salio esta frase y me decía que lo correcto era NOSOTROS SOMOS DIFERENTES y ahora pone NOSOTROS SOMOS CONTRARIOS r.r

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RaquelMerc

Lo que acabo de escribir?.... tiene el mismo sentido!.... ¡GRACIAS....igual!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/YeseniaMen274206

Dicho demaciado rapido :(

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JHONNATAN523450

Pushhhhhhhhhhhh

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JHONNATAN523450

Pushhhhhhhhhh

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Guillermo216245

La traduccion no es ESTAMOS ENFRENTE

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JJgwT5

la traducción es somos opuestos y la doy y me arroja que la respuesta es somos contrarios creo q esta errada

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/victor871494

Por eso se cunfunde la jente lo correcto somos de otro equipo or somos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DavidNovoa791648

Porqué la si la traducción de la palabra "Opposite" es "Enfrente" el significado de la oración es opuestos?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pachirisu2

No deberian poner la mayuscula a la inicial

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NataliaMorales14

Yo escribi "nosotros estamos enfrente" y me salio bien alguien me podria explicar

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jenny520439

No me parece que la pequeña vista que dan sea incorrecta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/omaromarx

No lo entiendo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IreAlexA

A mi me salio"enfrente"fue la unica opción para elejir y me la dieron mala..en ningun momento salio la palabra"opuestos"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FernandoR854223

Considero que la respuesta "Nosotros estamos en contra" deberia ser aceptada como correcta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Livia719918

Opositores o contrarios no es lo mismo?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rosa353454

b

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ana248890

Los polos opuestos se atraen

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Andrew_Bowden

The duolingo dictionary gives "enfrente" as opposit

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Lucho107939

Opositor

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/stephany616215

Me suena mas como.." estamos enfrente" alguiem ayuedeme... Corrijanme.. Si estoy mal... Please

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CeidyEspit

Alguien me podría explicar por qué en frente es "opposite" si en una lección anterior el significado era "opuesto"... gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AgustinYae5

Es un sinonimo y debe ser aceptado

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AnaGomez652209

Que tontera primero me dice que estoy mal y lo escbri y luego lo puse tal cual y me sale error.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/catalinagu192737

Estamos de acuerdo me acepto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JosephAlva

"Somos opuestos" or "estamos frente a frente" ...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DioralfyTa2

Pero Porque me ponen mal.. Cuando escribo la traducción (somos frente).... Si es sinónimo de (somos contrincantes)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/javier704113

Como que "somos opuestos" no sería somos Lo opuesto?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RaquelNichoy

Opositor es sinonimo de contrincante

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RaquelNichoy

Opositor es sinónimo de contrincante

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PatriciaPo271308

Opositores sirve

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DrioMorgen
  • 15
  • 13
  • 9
  • 9
  • 5
  • 3
  • 2

Yo puse "nos oponemos" y me dio error :(

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Guelda_Silva

Hasta Doulingo lo entiende y yo no :'cxd

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/kikioh1

Duolingo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/kikioh1

Somos opuestos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Saturnio01

Primero escribí estamos en contra y no fue aceptada y me corrigió con estamos enfrente y fue válida la respuesta

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/andyCuri
  • 25
  • 18
  • 6
  • 119

Somos la oposición. Me la dio de mal Duolingo

Hace 8 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.